we stay together — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «we stay together»

we stay togetherмы останемся вместе

We stay together.
Мы останемся вместе.
No. We stay together.
Мы останемся вместе.
No matter what, we stay together.
Чтобы ни случилось, мы останемся вместе.
And if we stayed together, I would be denying you the best parts of that.
И если мы останемся вместе, я отниму у тебя лучшую часть всего этого.
Maybe not now, but if we stay together...
Сейчас, возможно нет, но если мы останемся вместе...
Показать ещё примеры для «мы останемся вместе»...
advertisement

we stay togetherостаёмся вместе

We avoid all unnecessary contact... and we stay together until we reach the morgue.
Избегаем любых необязательных контактов и остаемся вместе, пока не достигнем морга. Понятно?
We avoid all unnecessary contact and we stay together until we reach the morgue.
Избегаем любых необязательных контактов и остаемся вместе, пока не достигнем морга.
We stay together.
Остаёмся вместе.
WE'RE SAFE, GEORGE, SAFE AS LONG AS WE STAY TOGETHER.
Мы в безопасности, Джордж, пока остаемся вместе.
They fought a lot, but they stayed together through good times and bad.
Они жили как кошка с собакой, но, оставались вместе и в радости и в горе.
Показать ещё примеры для «остаёмся вместе»...
advertisement

we stay togetherмы будем вместе

If we stay together we can prevent someone else becoming possessed.
Если мы будем вместе, то сможем помешать кому-нибудь из нас стать одержимым.
If we stay together for 5 years I get free hair transplants, and she gets a new set of breasts.
Если мы будем вместе 5 лет — я получу бесплатную трансплантацию волос, а она — грудные имплантанты.
We stay together — whatever happens.
Мы будем вместе — что бы ни было.
We stay together.
Мы будем вместе.
--We'll be okay if we stay together.
— Всё будет хорошо, если мы будем вместе.
Показать ещё примеры для «мы будем вместе»...
advertisement

we stay togetherмы вместе

That we stay together.
То, что мы вместе.
But I just can't stand this deal, putting up with anything as long as we stay together.
Но я больше не могу выносить этого, мириться с этим, пока мы вместе.
So even while we stay together, what if I get on your nerves when I don't even really mean it?
Так что пока мы вместе, что если достану тебя, хотя на самом деле не хотела?
If we stay together, we survive
Вместе мы выживем.
They look for two people, We are too obvious if we stay together
Вместе мы бросаемся в глаза.
Показать ещё примеры для «мы вместе»...

we stay togetherдержимся вместе

We stay together, we keep the light burning.
Держимся вместе.
No, we stay together.
Нет, держимся вместе.
No matter what happens, we stay together.
Что бы ни случилось — держимся вместе.
We stay together. That's how we survive.
Держимся вместе, чтобы выжить.
You stay together!
Держитесь вместе!
Показать ещё примеры для «держимся вместе»...

we stay togetherбудем держаться вместе

— No, we stay together.
— Нет, будем держаться вместе.
If we stay together, keep our heads up, and nobody wanders off, we can get through this.
Если будем держаться вместе, смотреть в оба, и никто не заблудится, мы это переживем.
So, we stay together, we open our hearts, we open our society.
Поэтому будем держаться вместе, с открытой душой, в открытом обществе.
We're all gonna be safe as long as we stay together.
Мы все будем в безопасности, если будем держаться вместе.
We'll be fine as long as we stay together.
Всё будет хорошо, пока будем держаться вместе.
Показать ещё примеры для «будем держаться вместе»...