we must keep — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «we must keep»

we must keepмы должны продолжать

We must keep on living, no matter how rough it gets.
Мы должны продолжать жить, независимо от того, как бы тяжело не было.
Now, because of her, we must keep on fighting and killing...
Вот почему мы должны продолжать бороться, убивать людей...
We must keep on looking.
Мы должны продолжать искать.
We must keep moving.
Мы должны продолжать двигаться.
We must keep looking.
Мы должны продолжать смотреть.
Показать ещё примеры для «мы должны продолжать»...
advertisement

we must keepмы должны держать

Balthasar is a good man but until all men are like him, we must keep our swords bright.
Валтасар — хороший человек. Но пока все не стали такими, мы должны держать мечи наготове.
Yes, cover him. We must keep him warm at once.
Да, укрой его, мы должны держать его в тепле.
We must keep them contained.
Мы должны держать их вместе.
We must keep him here: Orders.
Мы должны держать его здесь.
— But we must keep this between us.
— Но мы должны держать это между нами.
Показать ещё примеры для «мы должны держать»...
advertisement

we must keepмы должны

We apologize for the glass partition but you will understand we must keep our atmosphere in here.
Мы извиняемся за стеклянную перегородку, но вы понимаете, что мы должны находиться в своей атмосфере.
We must keep these displays of affection as realistic as possible.
Мы должны нежничать как можно правдоподобнее.
We must keep our faith in the Republic.
Мы должны верить в Республику.
You must keep exposure to the toxin to a minimum!
Мы должны свести распространение токсина к минимуму!
If we want Rome's rich to spend their money here, we must keep up with what they demand.
Если наша цель, чтобы богачи Рима тратили свои барыши здесь, мы должны отвечать их запросам.
Показать ещё примеры для «мы должны»...
advertisement

we must keepты должен держать

You must keep the Koan between your teeth even if you fall into a furnace.
Ты должен держать коан в зубах, даже если ты свалился в очаг.
But you must keep him outside, in the yard.
Но ты должен держать его снаружи, во дворе.
Sydney, you must keep the goose outside.
Сидни, ты должен держать гуся снаружи.
You must keep her safe.
Ты должен держать ее в безопасности.
Already I see that I must keep myself occupied or I shall begin to ask the impossible question.
Я понимаю, что должен держать себя в руках, или задам вопрос, на который нет ответа.
Показать ещё примеры для «ты должен держать»...

we must keepдержите

You must keep him under control.
Держите его под контролем.
You must keep me informed of your brother's designs. And your father's.
Держите меня в курсе замыслов вашего брата и отца.
You must keep me informed of your brother's designs.
Держите меня в курсе замыслов вашего брата.
You must keep your wits about you in order to avoid disaster
Держите свои соображения при себе, во избежание катастрофы!
You must keep your dream a secret.
Держи свой сон в секрете.
Показать ещё примеры для «держите»...

we must keepя должна держать

And I must keep my promise.
И я должна держать свое слово.
I must keep my hand very still, for fear that one slip will cut you in half.
Я должна держать руку очень твердо, чтобы случайно не разрезать тебя пополам.
The location I must keep secret.
Но само место я должна держать в тайне.
But I must keep you hidden a secret until your substitute has served her purpose.
Но я должна держать тебя в тайне... в секрете, пока твоя замена не выполнит свое назначение.
It's like this now, I must keep him at my mother's but...
Сейчас всё вот так, я должна держать его у своей матери, но...
Показать ещё примеры для «я должна держать»...