we make a pact — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «we make a pact»

we make a pactмы договорились

We made a pact that we would never tell you.
Мы договорились, ...что никогда не расскажем тебе этого.
We made a pact, Mum.
Мы договорились, мам.
We made a pact, see, that I would take all the blame to myself.
Мы договорились. Я должен взять всю вину на себя.
Well, we made this pact that we would lose our virginity to each other, but Jake went abroad junior year, and while he was gone, I broke the pact.
Мы договорились, что вместе потеряем невинность, но Джейк уехал за границу, пока его не было, я нарушила договор.
We made a pact to quit.
Мы договорились закончить.
Показать ещё примеры для «мы договорились»...
advertisement

we make a pactмы заключили договор

We made a pact.
Мы заключили договор.
We made a pact with Colony Five and we need to look after each other.
Мы заключили договор с колонией Пять и мы должны заботиться друг о друге.
And we made a pact!
И мы заключили договор!
Johnny wanted out, but Preston said that we made pact.
Джонни хотел выйти из игры, но Престон сказал, что мы заключили договор.
We made a pact, and I'm sticking to it.
Мы заключили договор, и я не собираюсь нарушать его.
Показать ещё примеры для «мы заключили договор»...
advertisement

we make a pactя заключил сделку

I made a pact with Merlin.
Я заключил сделку с Мерлином.
I made a pact with Wolowitz that kind of involves you.
Я заключил сделку с Воловицем, которая некоторым образом касалась тебя...
I made a pact with Lucifer to win my freedom and ascend to my throne one last time.
Я заключил сделку с Люцифером, чтобы выиграть свою свободу и взойти на свой трон в последний раз.
I made a pact to justify my presence on your Earth and I think I got something.
Я заключил сделку, чтобы оправдать свое присутствие на этой Земле и я думаю, у меня кое что есть.
We made a pact.
Мы заключили сделку.
Показать ещё примеры для «я заключил сделку»...
advertisement

we make a pactзаключим пакт

We made a pact.
Мы заключили пакт.
"We made a pact to end our lives.
"Мы заключили пакт об окончании наших жизней.
Right now we make a pact.
А теперь заключим пакт.
All right, I say we make a pact.
Давай заключим пакт.
We make a pact here and now.
Нет, прямо здесь и сейчас мы заключим пакт.
Показать ещё примеры для «заключим пакт»...

we make a pactу нас был договор

I wanted to tell you, but we made a pact.
Я хотела рассказать тебе, но у нас был договор.
We made a pact.
У нас был договор.
We made a pact, Felix!
У нас был договор, Феликс!
We made a pact to push each other's minds to the limit and beyond.
У нас был договор — узнать, каких пределов может достигнуть наш разум.
She said we made a pact.
Сказала, что у нас договор.
Показать ещё примеры для «у нас был договор»...

we make a pactмы заключим соглашение

— So, what do you say we make a pact?
— Что ты скажешь, если мы заключим соглашение?
So, what do you say we make a pact?
Что ты скажешь, если мы заключим соглашение?
But in the meantime, we make a pact.
Ќо тем временем, мы заключим соглашение.
And then after you pulled my head out of the toilet, and I let go of your bean bags... we made a pact to never fight over a girl again.
И после того как ты вытащил мою голову из унитаза, а я отпустил твои шары... мы заключили соглашение — никогда не дратся из-за девушки снова.
I thought we made a pact: No dating in high school.
Я думал, что мы заключили соглашение: никаких свиданий в средней школе.
Показать ещё примеры для «мы заключим соглашение»...

we make a pactнас же уговор

Look, I know we made a pact.
Слушай, я знаю, у нас уговор.
We made a pact.
У нас был уговор.
I talked it over with Lindsay, and we made a pact that we would stay in Pawnee together and work hard and fight to make Pawnee a better place to live.
Я обсудила это с Линдси и у нас был уговор о том, что мы останемся вместе в Пауни и будем упорно работать, чтобы сделать Пауни лучшим местом для жизни.
«I can't even tell you what we've been through...» because we made a pact more important than blood.
Не рассказать, через что мы прошли, ведь наш уговор важнее кровной клятвы.
We made a pact with the butcher.
— У нас же уговор с мясником.