we have to take care of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «we have to take care of»

we have to take care ofты должен позаботиться о

I have to take care of me.
Я должен позаботиться о себе.
I don't expect you to take care of me, but I have to take care of me.
Я не ожидаю, что ты будешь заботиться обо мне, но я должен позаботиться о себе.
I have to take care of myself, for them, for my family.
Я должен позаботиться о себе ради них, ради моей семьи.
I have to take care of you before it's too late.
Я должен позаботиться о тебе, пока не поздно.
I had to take care of an emergency patient.
Я должен был позаботиться о непредвиденном пациенте.
Показать ещё примеры для «ты должен позаботиться о»...
advertisement

we have to take care ofя должна заботиться о

Where am I to sent her, God forbid, I have to take care of her here...
Да как я ее пошлю-то? Не дай Бог, я должна заботиться о ней здесь...
You're just passing through. I have to take care of my year-round friends.
Вы кочевник, я должна заботиться о своих особых друзьях.
But now I have to take care of you and on top of it i can't.
Но теперь я должна заботиться о тебе и это сверх моих возможностей.
You have to take care of yourself.
Ты должна заботиться о себе.
That's why you have to take care of your brother.
Поэтому ты должна заботиться о своём брате.
Показать ещё примеры для «я должна заботиться о»...
advertisement

we have to take care ofя должен заботиться

I've got some real important stuff I have to take care of.
У меня важный вопрос о котором я должен заботиться.
I have an ex-wife's mother that I have to take care of.
У меня есть мать бывшей жены, о которой я должен заботиться.
He has to take care of the blonde crocodile.
Он должен заботиться о блондинистой крокодилке.
see, i always knew that i had to take care of rebecca, so i could never let myself... slip and do something that would hurt her.
Я должен был заботиться о Ребекке, и потому никогда не мог себе позволить... лишнего, ну чтобы не ранить ее.
You have to take care of her.
Ты должен заботиться о ней.
Показать ещё примеры для «я должен заботиться»...
advertisement

we have to take care ofвы должны позаботиться о

You have to take care of him.
Вы должны позаботиться о нем.
First and foremost, you have to take care of yourself.
Во-первых и прежде всего, вы должны позаботиться о себе.
After that, you have to take care of everything.
Вы должны позаботиться обо мне.
You have to take care of her.
Вы должны позаботится о ней
You have to take care of yourself.
Вы должны о себе позаботиться.
Показать ещё примеры для «вы должны позаботиться о»...

we have to take care ofсебе заботься

I have to take care of our entire family.
Мне надо заботится обо всей моей семье
I had to take care of you.
Надо было заботиться о тебе.
I had to take care of some things.
Я заботилась о некоторых вещах.
You have to take care of yourself.
Надо о себе заботиться.
YOU HAVE TO TAKE CARE OF YOURSELF AND MOLLY.
Тебе надо заботиться о себе и Молли.
Показать ещё примеры для «себе заботься»...

we have to take care ofмне нужно было позаботиться

I had to take care of it... the situation with Helge.
Мне нужно было позаботиться... о ситуации с Хельге.
I had to take care of something.
Мне нужно было позаботиться кое о чем.
— But you haven't been home in five days! — Yes, but I have to take care of something.
но мне нужно кое о чём позаботиться.
One more detail I have to take care of, missy.
Нужно позаботиться лишь об одном.
You have to take care of everything.
Тебе нужно позаботиться обо всем.