we dropped — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «we dropped»

we droppedупаду

Dig until you drop, moles!
Копайте до упаду, кроты!
— I'll stand up for you, kid, till I drop.
— Буду стоять возле тебя, малыш, пока не упаду.
# Drink till I drop down
# Напьюсь, пока не упаду
Dancing till the morning , football till you drop !
Танцы до утра, футбол до упаду!
From now on, you will march until you drop, and when you have dropped, you will crawl...!
Вы будете у меня маршировать, пока не упадёте. А когда упадёте — будете ползти на карачках...
Показать ещё примеры для «упаду»...
advertisement

we droppedя сбросил

Sorry, I dropped the meds among the viets.
Извините, медикаменты я сбросил к вьетам.
Now I dropped the bridge.
Я сбросил мост.
And then we dropped our price to $50,000.
А потом мы сбросили цену до $50,000.
— First of all, have they dropped it yet, indeed?
— ѕрежде всего, они сбросили это уже, в самом деле?
Hello, hello. Have they dropped it?
"дравствуйте, здравствуйте. ќни сбросили это?
Показать ещё примеры для «я сбросил»...
advertisement

we droppedя бросил

I drop it.
Я брошу это.
Oh, If I drop him, he'll go with a most dreadful wallop!
Ох, если я брошу его, он упадет с ужасающим грохотом!
I drop a case only when it's straightened out.
Я брошу это дело, только когда его раскрою.
— Drop that before I drop you!
— Брось это прежде, чем я бросил тебя!
Not so much as if I dropped her in three or four weeks.
Вот если бы я бросил её на две недели или на месяц...
Показать ещё примеры для «я бросил»...
advertisement

we droppedя её потерял

— Have you dropped something?
Вы что-то потеряли?
I dropped a letter I received from a lady.
Я потерял письмо от одной госпожи.
He dropped his radiation band in the struggle just now. Look.
Это его антирадиационный браслет, он потерял его в потасовке.
We dropped him.
Мы его потеряли.
— Did you drop this rod? — No.
— Ты потерял эту палочку?
Показать ещё примеры для «я её потерял»...

we droppedвы уронили

You dropped this.
Вы уронили...
You dropped your little hat.
Вы уронили шляпу.
You dropped your pistol.
О, Ваша Светлость, вы уронили ваш пистолет.
No, you dropped yours!
Нет, это вы уронили свой.
You dropped you cane, Mr. Cunningham.
Вы уронили свою трость, мистер Каннингем.
Показать ещё примеры для «вы уронили»...

we droppedя зашёл

So, I dropped in and he asked me to sit down.
Так я зашел, и он попросил меня присесть.
I dropped over to the butcher shop like you told me to.
Я зашел к мяснику, как ты просила.
Anyway, before I left town I dropped in at the Canton Cafe.
И уже перед отъездом я зашел в то самое кафе.
I dropped into a pub and had a couple of drinks.
Я зашел в паб и пропустил пару рюмок.
— l suppose you know why I dropped in.
— Ты же знаешь, зачем я зашёл?
Показать ещё примеры для «я зашёл»...

we droppedподвезти

Father Tim, can I drop you off?
Отец Тим, вас подвезти?
Can I drop you, Monsieur Lautrec?
Подвезти, месье Лотрек?
— Can I drop you somewhere?
Подвезти вас?
May I drop you somewhere? I have my car outside.
Подвезти вас куда-нибудь?
Can we drop you?
Вас не надо подвезти?
Показать ещё примеры для «подвезти»...

we droppedя выронил

I dropped it in the garden a moment ago. I was frantic until I found it again.
Я выронил его в саду только что, потом пошел искать и опять нашел.
I dropped it.
Я выронил радио.
I dropped your knife, I'll buy you a new one.
Я выронил твой нож, куплю тебе новый.
Frank, try to get him in the shoulder, make him drop that gun.
И это мой друг. Фрэнк, выстрели ему в плечо, чтобы он выронил пистолет.
He dropped the gun!
Он выронил пистолет!
Показать ещё примеры для «я выронил»...

we droppedвы обронили

You dropped your purse coming out of the beauty parlor.
Вы обронили кошелек, выходя из салона красоты.
You dropped your tickets.
Вы обронили билеты.
— Lieutenant, you dropped something.
Лейтенант! Вы обронили что-то.
She dropped her handkerchief.
Она обронила свой платок.
While going to college, she dropped this in the mailbox.
По дороге в колледж она обронила вот это у почтового ящика.
Показать ещё примеры для «вы обронили»...

we droppedвы заглянули

I'm awfully glad you dropped in.
Очень рад, что вы заглянули.
In fact, I'm glad you dropped in.
Собственно, я очень рад, что вы заглянули.
So.... l'm glad you dropped by.
Я рад, что вы заглянули.
Brian was just passing, he dropped in to make a phone call.
Брайен проходил мимо и заглянул просто, чтобы позвонить.
In the summer, in the morning, At a garden I dropped once.
*Как-то летом на рассвете заглянул в соседний сад*
Показать ещё примеры для «вы заглянули»...