we disagree — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «we disagree»
we disagree — я не согласен
I disagree.
Я не согласен.
— I disagree! Huh!
— Я не согласен!
— I disagree, Yazaki.
— Я не согласен, Ядзаки.
— I disagree, sir.
— Я не согласен, сэр.
I disagree with him.
Я не согласен с ним.
Показать ещё примеры для «я не согласен»...
advertisement
we disagree — я не соглашалась
You disagree.
Вы не соглашаетесь.
When you disagree with me, it's a fiction.
Когда вы не соглашаетесь со мной, это — вымысел.
You disagree with everything I say.
Ты не соглашаешься со мной ни в чем.
— Are you disagreeing with me because--
Ты не соглашаешься со мной, потому что...
And I respect the decision you made, even though I disagree with it.
И уважаю ваше решение, при том, что я не соглашалась с ним.
Показать ещё примеры для «я не соглашалась»...
advertisement
we disagree — не соглашусь
I disagree.
Девчонка его. — Не соглашусь.
Well, I disagree, Mom.
Не соглашусь, мам.
— I disagree, Mr. Danes.
— Не соглашусь, мистер Дэйнс.
I disagree.
Не соглашусь.
I disagree, Tom.
Не соглашусь, Том.
Показать ещё примеры для «не соглашусь»...
advertisement
we disagree — я несогласен
Well, I must say I disagree, sir.
Должен сказать, что я несогласен, сэр.
However, I disagree with your decision.
Но с вашим решением я несогласен.
I disagree.
Я несогласен.
And don't tell me... approach me and say that I'm arrogant because I disagree with a diagnosis, okay?
И не надо... вот так подходить и говорить, что я наглый, из-за того что я несогласен с диагнозом, хорошо?
I disagree.
Я несогласен
Показать ещё примеры для «я несогласен»...
we disagree — разногласия
Did he and Quinn have any issues... something they disagreed about?
Были у него с Квином какие-то проблемы... разногласия?
So we disagree on motive.
Разногласия только по мотиву.
many factions that if we do not can unirne even a couple and to make them stop bisticciare on each smallness ... on which no I disagree then as cock claim to have an effect on the masses?
Причем противоречит а если не объединить усилия, не превозмочь мелкие разногласия как можно надеяться свершить переворот?
— You disagree with her?
— У вас есть разногласия?
You disagree with her husband?
У вас есть разногласия с ее мужем?
Показать ещё примеры для «разногласия»...
we disagree — мы разошлись во мнениях
We disagreed about what should happen afterwards, but we knew the old guard had to go.
Мы разошлись во мнениях, что должно было случиться впоследствии, но мы знали, старая гвардия должна уйти.
That we disagreed?
Что мы разошлись во мнениях?
We disagreed.
Мы разошлись во мнениях.
We disagreed on matters of clerical discipline.
Мы разошлись во мнениях о духовной дисциплине.
Now you and I disagree.
Теперь, наши мнения разошлись.
Показать ещё примеры для «мы разошлись во мнениях»...
we disagree — мы спорим
Even though we disagree, I enjoy our conversations.
Даже хотя мы спорим, мне нравятся наши беседы.
— Yeah, but are we disagreeing, or competing?
— Да, но мы спорим или соревнуемся?
I mean, sometimes when we disagree, you're so passionate, I feel like I'm arguing with the sun.
Иногда, когда мы спорим, ты такая страстная, как будто я ругаюсь с солнцем.
Even when we disagreed, there was always love between us.
Даже когда мы спорили, мы всегда любили друг друга.
They disagreed.
Они спорили.
Показать ещё примеры для «мы спорим»...
we disagree — не могу согласиться
Though I cannot say that I disagree. (CHUCKLING)
Хотя, не могу не согласиться.
Can't say I disagree with that.
Не могу не согласиться.
How can you disagree with me on this?
Как ты можешь не согласиться?
How do you disagree with that?
Как ты можешь не согласиться в этом?
— No, I disagree.
Нет, я не могу согласиться.
Показать ещё примеры для «не могу согласиться»...
we disagree — я так не думаю
— I disagree.
— Я так не думаю.
I disagree, Mr. Danes.
Я так не думаю, мистер Дэйнс.
I disagree.
Я так не думаю.
I disagree.
Я так не думаю
I disagree...
Не думаю.
Показать ещё примеры для «я так не думаю»...
we disagree — мы расходимся
See if we disagree on anything.
Проверить, в чём мы расходимся.
I can see we disagree on tactics, but I'm sure we can all agree that if we just sit back and rely on sheer luck to protect us, we'll be courting disaster.
Вижу, что в плане тактики мы расходимся, но уверен, все мы согласны, что если просто сидеть и полагаться на чистую случайность, которая способна защитить, нас ждет неминуемая катастрофа.
And on this we disagree.
В этом мы расходимся.
Yes, well, that is where you and I disagree.
Да, здесь мы с вами расходимся.
Only when they disagree with mine.
Только если оно расходится с моим.
Показать ещё примеры для «мы расходимся»...