we are condemned — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «we are condemned»

we are condemnedты осуждаешь

You are condemning yourself.
Ты осуждаешь себя.
But anyway, the point is any sort of strong speech where you're condemning or embarrassing his record on female rights, it might just scuttle the deal.
Короче говоря, суть в том, что любая жёсткая речь, в которой ты осуждаешь или критикуешь его отношение к правам женщин, может испортить сделку.
You all should be asking yourselves if you're condemning him because he's from the South and this is a good way to distance yourselves from our shared heritage.
Вы все должны спрашивать себя, если вы осуждаете его потому что он с Юга, а это — хороший путь дистанцироваться от нашего общего наследия.
And so he was condemned.
И поэтому он был осуждаем.
And so the more that he was condemned he kind of took on that persona.
Чем больше его осуждали — тем больше он, как бы, становился таким.
Показать ещё примеры для «ты осуждаешь»...

we are condemnedони были приговорены к

When terrorists killed thousands of innocents, they were condemned to die.
Когда террористы уничтожили тысячи невинных людей, они были приговорены к смерти.
When terrorists killed thousands of innocents, they were condemned to die.
Когда террористы убили тысячи невиновных, они были приговорены к смерти.
When terrorists killed thousands of innocents, they were condemned to die.
Когда террористы убили тысячи невиновных, они были приговорены к смерти
He was condemned to death, but for 44 years.. the Catholic Church has been guilty of hiding him from justice.
Он был приговорен к смерти, но сорок четыре года католическая церковь укрывала его от правосудия.
And he was condemned to be reburied in a common grave. But then...
Он был приговорен к погребению в братской могиле, но потом...
Показать ещё примеры для «они были приговорены к»...

we are condemnedмы обречены

Perhaps time itself has many potential dimensions despite the fact that we are condemned to experience only one of those dimensions.
Возможно, само время имеет множество потенциальных измерений несмотря на то, что мы обречены жить только в одном из них.
We are condemned to success!
Мы обречены на успех!
She doesn't know that up to the very last day that we are able to think, we are condemned to go on sinning.
Она не знает, что до последнего дня, пока мы способны мыслить, мы обречены грешить.
I guess we're condemned... to a life of solo railroading.
Похоже, мы обречены... на постройку железной дороги в одиночку.
When terrorists killed thousands of innocents, they were condemned to die.
Когда террористы убили тысячи невинных, они были обречены на смерть.
Показать ещё примеры для «мы обречены»...

we are condemnedя осуждён

She was condemned for witchcraft and a price put on her head.
Она была осуждена за колдовство, и за её голову была назначена награда.
And so she was condemned to an eternity of darkness and torment.
И поэтому она была осуждена на вечную тьму и мучения.
They are condemned, no one can save them.
Они осуждены. Никто не может спасти их!
They're condemned to an eternity of senility.
Они осуждены проводить вечность слабоумными стариками.
I'm condemned but have courage.
Я осуждён, но отважен.
Показать ещё примеры для «я осуждён»...

we are condemnedвы обрекаете

You are condemning this boy to die, and there is a chance that he could live.
Вы обрекаете этого парня на смерть, хотя есть шанс, что он может выжить.
But if you don't come back to the hospital, you're condemning yourself to a terrible death.
Но если вы не вернетесь в больницу, вы обрекаете себя на ужасную смерть.
You're condemning a genius to obscurity.
Вы обрекаете гения на забвение.
You're condemning them to death.
Ты обрекаешь их на смерть.
If I refuse to help her, then I am condemning
Но если я откажусь помочь ей, то обрекаю
Показать ещё примеры для «вы обрекаете»...

we are condemnedих приговорили к

When terrorists killed thousands of innocents, they were condemned to die.
Когда террористы уничтожили тысячи невинных людей, их приговорили к смерти.
When terrorists killed thousands of innocents, they were condemned to die.
Когда террористы убили тысячи невинных людей, их приговорили к смерти.
When terrorists killed thousands of innocents, they were condemned to die.
Когда террористы убили тысячи невинных, их приговорили к смерти.
Like the ones you're condemning to death here.
Как и те, которых вы приговорили к смерти здесь.
I thought you were condemned to death row.
Я думала вас приговорили к камере смертников.
Показать ещё примеры для «их приговорили к»...