ты осуждаешь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты осуждаешь»
ты осуждаешь — judge you
Я бы никогда не стал тебя осуждать.
I would never judge you.
Я не должен тебя осуждать.
I had no right to judge you.
Я не буду тебя осуждать.
I will not judge you.
Я сам такое не курю, но и тебя осуждать за это не буду.
I don't smock it myself, but I sure won't judge you
В смысле, слушай, я знаю, что до этого ты мне говорила, что не делала этого, но можешь сказать правду, ты знаешь, что я не буду тебя осуждать.
What? I mean,look,I know before you told me that you didn't, but you can tell me the truth. You know,I'm not going to judge you or anything.
Показать ещё примеры для «judge you»...
ты осуждаешь — you're judging
Ты осуждаешь.
You're judging'.
— Ты осуждаешь персонажа, Хамфри!
You're judging the character, Humphrey.
Не потому, что ты осуждаешь или что-то в этом роде, я это и так знаю, но не смогла придумать, как можно прославиться обычным способом.
Not that you're judging or anything. Anyway, I know that. I just didn't know how to be famous the regular way.
Ну потому что когда ты читаешь её, она чувствует, что ты осуждаешь её.
Well, because when you read her, she feels like you're judging her.
Эй, ты осуждаешь меня.
Hey, you're judging me.
Показать ещё примеры для «you're judging»...
ты осуждаешь — blame you
Ты же знаешь, что никто не будет тебя осуждать, если ты откажешься от этого дела.
You know no one would blame you if you stepped off this case.
Ну, не могу сказать, что я тебя осуждаю.
Well, can't say I blame you.
— Не могу сказать, что я тебя осуждаю.
— I can't say I blame you.
Не могу сказать, что я тебя осуждаю.
I can't say I blame you.
И я не буду тебя осуждать, если ты уйдешь и никогда не захочешь видеть нас снова.
And I wouldn't blame you if you walked out of here and never wanted to see us again.
Показать ещё примеры для «blame you»...