way you look — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «way you look»
way you look — как она смотрела
The way he looked right down into me.
Как он смотрел прямо в меня.
Did you noticed the way he looked at me?
Ты заметил, как он смотрел на меня?
All I know is I loved the way he looked at me.
Я только знаю, что любила, как он смотрел на меня.
I saw the way he looked at you.
Я же видела, как он смотрел на тебя.
But I remember the way he looked at me.
Но я помню как он смотрел на меня.
Показать ещё примеры для «как она смотрела»...
advertisement
way you look — как я выгляжу
You like the way I look?
Тебе нравится как я выгляжу?
The way I look or smell or my midget mother...
Как я выгляжу, как пахну... мою «карлицу» мать.
I happen to love the way I look.
— А если мне нравится, как я выгляжу?
You like the way I look?
Нравится, как я выгляжу?
I said, do you like the way I look?
Я спрашиваю, тебе нравится, как я выгляжу?
Показать ещё примеры для «как я выгляжу»...
advertisement
way you look — как она на меня посмотрела
Did you see the way she looked at me?
Ты видел, как она на меня посмотрела?
'Cause I saw the way she looked at me when you told her we were gonna get married.
Я просто увидел как она на меня посмотрела,.. ...когда ты сказала, что мы собираемся пожениться.
Did you see the way he looked at the truck?
Видела, как он посмотрел на багажник?
Because when she heard my name, the way she looked at me...
Она так на меня посмотрела, когда услышала моё имя...
So I'm King of the Weevils, maybe even Weevil Messiah, but whichever way you look at it, it ain't good.
Так значит я король долгоносиков, может даже их Мессия, но, как ни посмотри, все не к добру.
Показать ещё примеры для «как она на меня посмотрела»...
advertisement
way you look — внешность
The way I looked, the rumors about what happened to my brother, Julian.
Моя внешность, слухи о том, что случилось с моим братом, Джулианом.
I hate the way I look.
Я терпеть не могу свою внешность.
You change your name, the way you look... and leave everything you ever knew behind.
Нужно изменить имя... внешность... и оставить прошлое позади.
A lot of people say that female newsreaders are only chosen for the way they look.
Многие говорят что женщин-дикторов выбирают за их внешность.
What's wrong with the way I look?
Что не так в моей внешности?
Показать ещё примеры для «внешность»...
way you look — по вашему взгляду
Don't you see the way he looks at you?
Разве ты не замечаешь его взгляды?
And it shows in the way you look at me.
Это видно в твоем взгляде, когда ты смотришь на меня.
The way you look at me is more than enough.
— Твой взгляд весьма многозначителен.
And with you the way you look and your demeanor, they weren't prepared for that filth.
И с тобой.. ...с твоим взглядом и твоей манерой поведения, а они эту грязь связать не смогли.
I love the way you look.
Мне нравятся твои взгляды.
Показать ещё примеры для «по вашему взгляду»...
way you look — за вид
I can tell from the way you look.
По одному твоему виду можно сказать.
The way they looked. Too, too shaming.
И вид у них был такой...
I hate the way you Look.
Меня тошнит от одного твоего вида.
You think he's a saint because of the way he looks. I don't think he is.
Вам кажется, он святой, раз он в таком виде?
With the flag on your jacket And the way you look
С этим флагом на куртке в таком виде
Показать ещё примеры для «за вид»...
way you look — внешнем виде
Don't be so quick to judge us by the way we look.
Не спешите судить нас по внешнему виду.
I've never been admired for anything other than the way I look.
Раньше мной никто не восхищался ни за что, кроме моего внешнего вида.
Don't mind the way I look.
Не обращайте внимание на мой внешний вид.
You can tell by the way you look
Завасможетмногоесказать ваш внешний вид.
I've got to do something about the way I look.
Мне надо позаботиться о своем внешнем виде.