way down — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «way down»
«Way down» на русский язык можно перевести как «вниз по пути» или «глубоко вниз».
Варианты перевода словосочетания «way down»
way down — путь вниз
— Is this the only way down?
— Это единственный путь вниз?
If we can find our way down into the canyon we can follow that river out to the coast.
Если мы сможем найти путь вниз к каньону, то сможем пойти по реке к берегу.
The way down will be much, much quicker.
Путь вниз будет намного, намного быстрее.
Immense rivers of moving ice, laden with rock, grind their way down the mountains, gouging out deep valleys.
Необъятные реки двигающегося льда, вперемешку с камнями, прокладывали себе путь вниз, выдалбливая глубокие долины.
I got to find another way down.
Надо найти другой путь вниз.
Показать ещё примеры для «путь вниз»...
advertisement
way down — путь
Still growing in, still burrowing its way down to the bone, still macheteing its way through the nerve?
Всё ещё врастает, всё ещё прокладывает свой путь внутрь, к кости, всё ещё прорезает себе путь через нерв?
Which is the quickest way down?
— Какой самый короткий путь?
I should think there's another way down, wouldn't you, Kellman?
А вы не думаете, что может быть и другой путь?
— That's a long way down.
— Какой длинный путь.
Oh, there's another way down.
Да, есть и другой путь.
Показать ещё примеры для «путь»...
advertisement
way down — вниз
I have to walk all the way down to the lake by myself?
Я что должен идти вниз к озеру в одиночку?
All the way down.
Бесконечно вниз.
Breathe all the way down to your stomach.
Дышите вот так, вниз к вашему животу.
This way down.
Сюда, вниз.
The way down.
Вниз.
Показать ещё примеры для «вниз»...
advertisement
way down — спускается
She's seen him. She's on her way down to the stalls.
Она его увидела, спускается в партер.
— He's on his way down in the lift now.
— Он в данный момент спускается в лифте.
He's on his way down.
Он уже спускается.
Swimmer's on his way down.
Пловец спускается.
She's on her way down right now.
Она спускается прямо сейчас.
Показать ещё примеры для «спускается»...
way down — сюда
— What are you all doing way down here?
— А вот вы зачем сюда заявились?
Did you come all the way down here for the score?
Ты пришел сюда только узнать счет?
I expected you might find your way down here, child.
Я предвидел, что ты заберёшься сюда.
This way. All the way down here.
Сюда.
Two of you? All the way down here to tell me that?
Вы двое, пришли сюда только затем, чтобы сказать мне это?
Показать ещё примеры для «сюда»...
way down — дорогу
Keeping you way down the pecking order in a mountain of debt...
Продалбливают себе дорогу на вершину горы долгов...
What would possess me to marry him, do you suppose and did I not have a friend who would tackle me to the ground on my way down the aisle?
И о чем я только думала, когда выходила за него? Вы думаете, неужели ни кого ни оказалось рядом, кто смог бы вернуть меня на землю и показать дорогу к храму?
Look at this, all the way down.
Взгляни, всю дорогу.
And not that day that I picked you up in my arms and I carried you all the way down from the Punch Bowl, so your little feet wouldn't get wet?
И даже в тот день, когда я поднял тебя на руки и нёс тебя всю дорогу из Панчбоула, чтобы не намокли твои маленькие ножки?
I'm so sorry that I made you walk all the way down to the gas station... whenever you needed to use the bathroom.
Мне очень жаль, что я заставила тебя идти всю дорогу от бензозаправки, хотя тебе и было нужно в туалет.
Показать ещё примеры для «дорогу»...
way down — спуститься
How are we going to get all the way down there?
Да, но как нам спуститься, чтобы его достать?
This is the only way down.
Спуститься можно только так.
Might want to make your way down.
Может пожелаете спуститься.
And the coup de grace, toss in the fact that he is playing baccarat whenever he's sober enough to make his way down to the tables to the tune of $300,000 a week.
И играет в бакарат, когда оказывается достаточно трезвым, чтобы спуститься в казино и проигрывает $300,000 в неделю.
Everyone let's line up So we can make our way down please.
Так, давайте все построимся в линию, чтобы мы могли спуститься
Показать ещё примеры для «спуститься»...
way down — весь этот путь сюда
I came all the way down here.
Я проделала весь этот путь сюда.
I come all the way down here, put up with car trouble...
Я проделал весь этот путь сюда, несмотря на проблемы с автомобилем...
You just came all the way down here to give me this?
Ты прошел весь этот путь сюда, чтобы дать мне это?
No, I came all the way down here because you won't pick up the phone.
Нет, я проделал весь этот путь сюда потому что ты не поднимаешь трубку.
I can't believe that you came all the way down here.
Я не могу поверить, что ты проделал весь этот путь сюда.
Показать ещё примеры для «весь этот путь сюда»...
way down — далеко
Other times? I mean... at the opera when you're always way down below on the stage
Я хотел сказать: в опере Вы всегда далеко, на сцене, но когда звучит Ваш голос, кажется, что мы удивительно близки.
It's a long way down to the bottom of the warp core.
Ведь до дна ядра двигателя искривления далеко лететь.
— It's way down.
Это далеко.
That's way down in the south.
Ассан находится далеко к югу отсюда.
I am on the list, but way down.
Я в этом списке, но далеко внизу.
Показать ещё примеры для «далеко»...
way down — падать
It was on the way down.
Он падал.
It must have fallen out of his jacket on the way down.
Должно быть вывалился из пиджака, пока он падал.
Eh...he he tripped .. and on the way down beat himself to death.
эм... он он споткнулся... и, пока падал, умудрился сам себя треснуть до смерти.
You had a short climb up. It's a long way down.
Ты высоко взлетел, и падать будет больно.
It's ah... long way down.
Долго придется падать.
Показать ещё примеры для «падать»...