waters — перевод на русский
Варианты перевода слова «waters»
waters — воды
— Got to get some water.
— Пойдемте возьмем воды.
Drink a glass of water.
Выпей стакан воды.
Um, water displacement.
Вытеснение воды.
The only cistern, which collects rain water... is a constant worry for the four solitary men.
Единственная посудина, служащая для сбора дождевой воды была объектом беспрестанной заботы четырех отшельников.
Will you take a little water?
— Немного воды?
Показать ещё примеры для «воды»...
advertisement
waters — немного воды
A crust of bread and some water.
Корка хлеба и немного воды.
— Can I offer you some water?
— Могу я предложить тебе немного воды?
Get some water. — Come on!
Нужно немного воды.
Can you give me some water?
Можете мне дать немного воды?
— Take some water.
Набери немного воды.
Показать ещё примеры для «немного воды»...
advertisement
waters — море
Toward the south of France where the Rhone spreads its waters into the sea there exists an almost uninhabited region called La Cavaque where some herds of wild horses live.
На юге Франции, где Рона впадает в море, есть почти пустынное место, которое называется Камарга, где живут стада диких лошадей.
In water, for now. But sometimes they are washed up onto shore.
Сейчас они находятся в море, но бури выбрасывают их на пляж...
We sail on same waters.
Ходить в одном море.
Before, I felt good only under water.
Раньше мне было хорошо только в море.
I got two beautiful rooms overlooking the water.
У меня есть две хорошие комнаты с видом на море.
Показать ещё примеры для «море»...
advertisement
waters — водного
— Were you talking about water skis?
— Вы говорили о водных лыжах?
The coastline of Zingara an uninterrupted stretch of golden sand, perfect for swimming, water sports and all the leisure facilities demanded by holiday makers from the industrial centres in Europe and the Americas.
Побережье Зингары, сплошная линия из золотого песка, идеальным образом подходит для плавания, водных видов спорта и любых рекреативных комплексов, популярных у туристов из промышленных центров Европы и Америки.
Oh, how I'd love to bathe you in running water...
Как я хотел бы качать вас в водных струях...
You know. Skeet shooting, dog breeding, water polo.
Полевая стрельба, собачьи бега, водное поло.
Did you ever hear Smiley's story about the coffee bean and the water plant?
Вы когда-нибудь слышали историю Смайли про кофейный боб и водное растение?
Показать ещё примеры для «водного»...
waters — водичка
Come on, drink the water. Stop wiggling.
На, выпей водички!
No, just plain water.
Я водички попью.
You tasted that water yet?
Уже попробовал водички?
Can I have some water?
Можно мне водички?
Flower orange? Lavender water?
Или лавандовой водички?
Показать ещё примеры для «водичка»...
waters — пить
I told you to measure that water in a cup.
— Сказал же, пить из стакана!
Here is another mouth that asks for water.
А он ведь тоже захочет пить.
Not even water.
Даже пить нельзя.
Dr. Renaud informs me that we shall require, as an absolute minimum one pint of water per person per day.
Доктор Рено говорит, что надо пить по минимуму... ..пол литра на каждого.
Who wants do drink water?
Разве вы не хотите пить?
Показать ещё примеры для «пить»...
waters — попить
Would you like a drink of water, Wilson?
Хочешь попить, Уилсон?
Once he asked me for a drink of water and I handed it to him through the ventilator.
Один раз попросил попить, и я подала ему через окошко.
Like some water?
Хочешь попить?
Water.
Попить.
Give me water.
Дайте попить.
Показать ещё примеры для «попить»...
waters — кипяток
Boiling water.
— Кипяток.
Get me some boiling water.
Подай кипяток.
Get me some boiling water.
— Принеси кипяток.
Better get some boiling water.
Лучше сходи и принеси кипяток.
Hot, cold running water.
Хочешь ледок, хочешь кипяток.
Показать ещё примеры для «кипяток»...
waters — водяные
Water pistols!
Водяной пистолетик!
As you can see, I'm Kappa the water imp!
Как видишь, я водяной Каппа!
— This one's a water spider.
— Это водяной паук.
A fine bunch of water lilies you turned out to be.
Маленькие, смешные, водяные человечки.
I wonder if he's still fixing water pumps.
Интересно, он ещё ремонтирует водяные помпы.
Показать ещё примеры для «водяные»...
waters — у реки
And look where the water is going, And follow it to the sea.
Найди реку... там и будет море.
Down there, there is current water, we're gonna get to the...
— Ладно, уговорили. Только сначала в реку.
There's a wild man in the desert named John who drowns people in water.
Еще один сумасшедший в пустыне — Иоанн. Он топит людей в реке.
There's somethin' in the woods and the water that we have lost in the city.
Есть что-то в этом лесу и реке, что мы потеряли в городе.
We left our horses down by the water.
Лошадей мы оставили внизу, у реки.
Показать ещё примеры для «у реки»...