waterfront — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «waterfront»

/ˈwɔːtəfrʌnt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «waterfront»

waterfrontнабережной

Yesterday you met Monsieur gall in his gallery on the waterfront Orsay.
Вчера вы встречались с мсье Малле в его галерее на Набережной Орсей.
— At the waterfront.
— На набережной.
He just went into a building down the waterfront. 344 Wash.
Он вошел в здание в конце набережной. 344, Ваш.
On the waterfront yesterday killed a police officer.
Вчера на набережной убили полицейского.
And stick my waterfront project up his a... while I was at it.
И скормить мой проект по набережной этой змее, раз уж я возле её головы.
Показать ещё примеры для «набережной»...
advertisement

waterfrontв порту

And then I go over to belltown and hang out on the waterfront.
А потом я перехожу в Беллтаун и тусуюсь в порту.
But I could settle instead for... peace talks on the waterfront... in return for my absolute discretion.
Но вместо этого меня бы устроили... мирные переговоры в порту... в обмен на мою абсолютную конфиденциальность.
By the waterfront.
В порту.
You said you were by the waterfront?
Ты сказала, вы были в порту.
Big night on the waterfront, and joining us now to dissect it, having just flown in this morning, and I mean that literally, she flies her own plane.
В порту выдалась неспокойная ночь, и с нами для подробного разбора, прилетевшая этим утром, и я говорю в буквальном смысле, она сама управляет самолетом.
Показать ещё примеры для «в порту»...
advertisement

waterfrontна берегу

I got this from an old guy on the waterfront who specialises in pre-Pulse small batch, of all things.
Я получил это от одного старика на берегу, он специализируется на до Импульсных группках.
First prize is a write-up from Wolfgang, plus a silent partner will help you open up your own restaurant at this amazing waterfront location.
Главный приз — положительный отзыв Вольфганга, плюс, пассивный партнер поможет тебе открыть собственный ресторан на этом удивительном берегу.
He lives in a secure building on the waterfront.
Он живет в охраняемом здании на берегу.
He wants me to meet him at the waterfront.
Он хочет, чтобы я встретилась с ним на берегу. Ладно, я с тобой.
Part of a talent showcase down at the waterfront.
Участник шоу талантов на берегу.
Показать ещё примеры для «на берегу»...
advertisement

waterfrontпобережья

As if for that price The girls of the waterfront Would give these sailor boys All the love they want.
И что за эту цену девушки побережья, должны отдавать бравым морякам всю любовь, что они захотят.
Because when Hurricane Beth came through and destroyed half the waterfront... it turned this worthless piece of dirt into a goldmine.
Ураган Бет разрушил половину побережья. И грошовый кусок земли превратился в золотую жилу.
Soon, docks, shipyards, refineries, mills, and other booming businesses opened along the growing waterfront.
Вскоре доки, верфи, заводы, мельницы и другие быстро развивающиеся компании открылись вдоль всего побережья.
But, for Christ sakes, Zig, keep your shit quiet... before half the fucking waterfront's talking about us.
Но, ради Христа, Зиг, держи рот на замке... пока половина побережья не начала про нас говорить.
For that part of the waterfront, — you're gonna need a different draw.
Что касается побережья, потребуется особая приманка.
Показать ещё примеры для «побережья»...

waterfrontбереговой линии

Park has a waterfront property in New Hampshire.
У Парка в собственности — часть береговой линии в Нью-Хэмпшире.
All of it prime waterfront.
На превосходной береговой линии.
Well, the waterfront's only four square miles.
Ну, единственные четыре мили береговой линии.
Your pop's running around like Donald Trump grabbing up every piece of waterfront he can get his hands on.
Твой отец оббегает вокруг как Дональд Трамп собирая вокруг каждый кусок береговой линии, который может прибрать.
He'd have a place to hide and access to the waterfront.
У него есть место, где спрятаться и доступ к береговой линии.
Показать ещё примеры для «береговой линии»...