was wrapped up — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was wrapped up»

was wrapped upбыло завёрнуто

Aye, it was wrapped up in that gauze stuff.
Да, оно было завёрнуто в этот марлевый материал.
It was wrapped up in this tarp.
Оно было завернуто в этот брезент.
Cam's bug guy-— really not top shelf, by the way-— says that insect activity indicates that this kid died between six and 12 weeks ago, but he didn't take into account the fact that the kid was wrapped up.
Специалист Кэм по жукам который кстати не мастер своего дела, сказал, что активность насекомых указывает на то, что мальчик умер от 6 до 12 недель назад, но он не учел что тело было завернуто.
Abigail's body was wrapped up in plastic.
Тело Эбигейл было завёрнуто в полиэтилен.
This net he was wrapped up in.
Сеть, в которую он был завернут.
Показать ещё примеры для «было завёрнуто»...
advertisement

was wrapped upя заканчиваю

Right now he's wrapping up a 12-hour night shift and slamming coffee like he just woke up.
В данный момент он заканчивает 12-часовую ночную смену и глушит кофе так, будто он только проснулся.
He's wrapping up a meeting.
Он заканчивает встречу.
Blair should be wrapping up her breakfast with Beatrice.
Блэр, должно быть, заканчивает завтрак с Беатрис.
He's wrapping up a phone call.
Заканчивает разговор по телефону.
They're wrapping up the current case under Director's order.
Они заканчивают задание по приказу директора.
Показать ещё примеры для «я заканчиваю»...
advertisement

was wrapped upбыл замешан

So, do you think the mother of whatever the hell is wrapped up in this, Bobby?
И ты думаешь, что Мать чего бы там ни было замешана в этом
Find out how their company's wrapped up in this, all right?
Выясните как компания замешана во всем этом, хорошо?
Okay, I had no idea that my dad was wrapped up in all this.
Я не представлял, что мой отец был замешан во всем этом.
Here's an old loan scandal he was wrapped up in.
Он был замешан в одном старом финансовом скандале.
You find out who Poseidon is, and how Scofield is wrapped up in it, maybe your fate... is to be a patriot.
Узнаешь, кто такой Посейдон, и как в этом замешан Скофилд, может, тебе суждено... быть патриотом.
Показать ещё примеры для «был замешан»...
advertisement

was wrapped upзакончим это

Okay, let's wrap this up, take out Quinn and save Alex.
Давай закончим это. Прижмем Куина и спасем Алекс
Let's wrap this up before it goes to a place we can't recover from.
Давай закончим это, пока мы ещё не достигли точки невозврата.
We should be wrapped up any minute now.
Мы закончим с минуты на минуту.
The lab boys are wrapped up here.
Парни из лаборатории здесь закончили.
You know what, I'll text you when I'm wrapping up, and then you can crank the A.C., cool the car off for me.
Я пошлю тебе смс-ку, когда закончу. — Тогда ты можешь включить кондиционер, охладив для меня машину. — Без проблем.
Показать ещё примеры для «закончим это»...

was wrapped upдавайте заканчивать

LET'S WRAP THIS UP.
Давайте заканчивать.
So let's wrap up this election, and...
Так что давайте заканчивать эти выборы, и...
Let's wrap up.
Давайте заканчивать.
Let's wrap up the bedtime story.
Давайте заканчивать сказки на ночь.
All right let's wrap this up.
Ладно давай заканчивать