was withdrawn — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was withdrawn»

was withdrawnон замкнутый

Mandy says he's withdrawn, that he doesn't say much.
Менди говорит, что он замкнутый и очень мало говорит.
«He's a withdrawn and primitive man,»
Он замкнутый и примитивный мужчина.
Um... he's withdrawn, a loner, and yet he's committed to making the world a cleaner place.
Он замкнутый, одиночка, но всё равно решил сделать мир чище.
He's withdrawn, very low self-Esteem.
Замкнут, с заниженной самооценкой.
Donnie's withdrawn, might know more than he's letting on.
Донни замкнут, он может знать больше, чем говорит.
Показать ещё примеры для «он замкнутый»...
advertisement

was withdrawnснимала

His bank statements indicate Cullen was withdrawing large amounts of cash the last few years.
Его банкир сказал, что Каллен снимал большие суммы наличными последние несколько лет.
Alistair never deposited his pay -— but he was withdrawing most of his savings.
Алистер не клал на счёт свою зарплату, а снимал большинство своих сбережений.
Anila was withdrawing cash from an atm.
Анила снимала деньги в банкомате.
Ashley had been withdrawing $300 a day from her ATM the last week of the month, Monday through Friday.
Эшли снимала через банкомат $300 в день последнюю неделю месяца, с понедельника по пятницу.
Let me guess... he's withdrawing the charges.
Дай угадаю — он снимает все обвинения.
Показать ещё примеры для «снимала»...
advertisement

was withdrawnсняли

Your driving suspension has been withdrawn.
Твое отстранение от вождения сняли.
After the Lumen was withdrawn from auction in 1923, the trail ran cold.
После того, как «Люмен» сняли с аукциона в 1923 году, ее след теряется.
You can't get a bet on, not since triple crown were withdrawn.
Вы не можете делать ставки, раз «тройную корону» сняли.
Because of you, I was withdrawn from the Director's race.
Из-за вас меня сняли с выборов директора.
500,000 florins was withdrawn from the bank.
— В банке сняли 500.000 флоринов.
Показать ещё примеры для «сняли»...
advertisement

was withdrawnотозвано

The last one... was withdrawn.
Последнее... было отозвано.
It was withdrawn at the 11th hour.
Оно было отозвано в последний момент.
In other news, conspiracy charges against Police Commissioner Loeb were withdrawn today after the disappearance of a key witness.
К другим новостям, обвинения в участии в заговоре против комиссара полиции Лоеба были отозваны сегодня после исчезновения ключевого свидетеля.
So the company and Boyd paid some fines, admitted no wrongdoing-— the complaints were withdrawn.
Компания и Бойд выплатили штраф, признали свою вину... и жалобы были отозваны.
When a name is withdrawn, does that also apply to the permanent misbehavior file in New York ?
Если имя отозвано, значит ли это, что оно также изымается из папки неподобающего поведения в Нью-Йорке?
Показать ещё примеры для «отозвано»...

was withdrawnя отказываюсь

I'm withdrawing from the case, effective immediately.
С этой минуты я отказываюсь от дела.
I want to be able to tell him in person that I'm withdrawing from the race.
Я хочу лично им рассказать, что я отказываюсь от гонки.
Well, then at this time, we need to notify you that we are withdrawing as your counsel.
Тогда в данный момент мы должны проинформировать вас, что отказываемся представлять ваши интересы.
Tell your president we are withdrawing from the peace talks.
Передайте вашему президенту, что мы отказываемся от мирных переговоров.
We are withdrawing support of the peacekeeping resolution.
Мы отказываемся от поддержки миротворческой резолюции.
Показать ещё примеры для «я отказываюсь»...

was withdrawnбыло снято

Within the last six months, about 300,000 Euros have been withdrawn in cash.
В течение полугода около 300000 евро были сняты наличными.
The bank statements show substantial sums were withdrawn in the lead up to the wedding.
По банковским счетам видно, что в преддверии свадьбы были сняты значительные суммы.
The allegations from the oxbow indian reservation Have been withdrawn.
Обвинения от индейской резервации Оксбоу были сняты.
The emergency equipment was withdrawn some time ago to be replaced by thermic lances.
Аварийное оборудование было снято некоторые время назад, чтобы заменить их ручными резаками.
Equipment... was withdrawn...
Оборудование... было снято...
Показать ещё примеры для «было снято»...

was withdrawnотзываю

So I'm withdrawing my objection to your desire To have a relationship with leslie.
Я отзываю свои возражения против твоих отношений с Лесли.
I've spoken to Elaine Brooks and I'm withdrawing the bill.
Я переговорила с Илэйн Брукс и я отзываю законопроект
After much consideration... ..and in the light of recent developments... ..I regret to inform the House... ..I am withdrawing this motion.
После некоторых раздумий и в свете последних событий с сожалением сообщаю Парламенту что я отзываю ходатайство.
My offer's withdrawn. You can walk to work.
Я отзываю своё предложение, можешь идти на работу пешком.
You're withdrawing your offer?
— Ты отзываешь своё предложение?
Показать ещё примеры для «отзываю»...

was withdrawnотступают

— Captain, the alien is withdrawing.
— Капитан, они отступают.
It could be the aliens are withdrawing their forces, trying to figure out what just hit them.
Возможно, пришельцы отступают, чтобы разобраться, что случилось.
German troops In Poland are withdrawing along the Vistula.
Германские войска в Польше отступают вдоль Висльı.
The alien ship is withdrawing, Captain.
Инопланетный корабль отступает, капитан.
The imperial forces look to be withdrawing, sir.
Кажется, императорское войско отступает, сэр.
Показать ещё примеры для «отступают»...

was withdrawnон отозвал

He's withdrawn the allegation.
Он отозвал заявление.
Actually, he's withdrawn his offer.
Вообще-то, он отозвал свое предложение.
Police have requested his passport be withdrawn...
Было поручено отозвать его паспорт...
Zimbabwe will be withdrawing the amendment tomorrow.
Завтра Зимбабве отзовет поправку.
I'm withdrawing the reward.
Я отозвал награду.
Показать ещё примеры для «он отозвал»...

was withdrawnснимаю свою кандидатуру

Well, personally, I'm withdrawing my bid to become Club President.
Ну, лично я снимаю свою кандидатуру с выборов президента клуба.
After much soul searching, I am announcing tonight that I'm withdrawing — from the race for governor.
После долгих душевных переживаний, я принял решение объявить о том, что снимаю свою кандидатуру с выборов губернатора.
Is it true? Johnson's withdrawing his name?
— Джонсон правда снимает кандидатуру?
I have to tell them I'm withdrawing my candidacy.
Я должна им сказать, что снимаю свою кандидатуру.
In related news, incumbent State's Attorney James Castro announced today he was withdrawing from the race... this as newsman Frank Prady announced he would be...
Новости по теме: нынешний федеральный прокурор Джеймс Кастро сегодня объявил, что снимает свою кандидатуру с гонки... а также репортер Фрэнк Прэди объявил, что он будет...
Показать ещё примеры для «снимаю свою кандидатуру»...