was right — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was right»

was rightправильно

I realized then for the first time that what you were doing was right... ... andthatwe werewrong.
Я впервые тогда поняла, что ты все делаешь правильно, а мы не правы.
That's right.
Так правильно:
Allison pursues her relationship with Scott even though her family doesn't want her to because she believes in what's right and wrong, and she believes in her intuition. Hey!
Элисон продолжает отношения со Скоттом даже если ее семья против, потому что она верит в то, что правильно и неправильно, и верит в свою интуицию.
That's right, Maizie.
Правильно, Мейзи.
That's right.
— " правильно.
Показать ещё примеры для «правильно»...
advertisement

was rightправ

Atlas is right!
Атлас прав!
Senko is right, we first must clean our past.
Сэнко прав, мы должны сперва очистить наше прошлое.
— Maybe this guy is right.
— Может, он прав.
Kat's right.
— Кат прав.
You're right!
Он прав!
Показать ещё примеры для «прав»...
advertisement

was rightверно

Oh, that's right.
О, верно.
«That's right... make sure your lover is safe, and then cast me off.»
Верно — убедишься, что твой любовник в безопасности, и бросишь меня.
You're right. Get ready.
Верно, подготовься, пойдём гулять.
That's right.
Верно. Забудьте об этом.
That's right. I hadn't thought of that.
Да, верно, об этом я не подумал.
Показать ещё примеры для «верно»...
advertisement

was rightпрямо

My stateroom is right across the way.
Моя каюта — прямо напротив.
It's right next to the pin.
Прямо рядом с лузой.
— This here's the desert. We're right in it.
Это пустыня, а прямо посередине...
It's right here for you.
Это прямо здесь, для вас.
You were right next door, but you heard nothing?
Ты же был прямо за стенкой, и ничего не слышал?
Показать ещё примеры для «прямо»...

was rightвот так

Dance in the moonlight, that's right.
Танцуй в лунном свете, вот так.
— That's right.
Вот так.
That's right, George.
Вот так, Джордж.
I'm right here to tell you, mister: There ain't nobody gonna push me off my land!
А я вот что скажу, мистер: никто меня не сгонит с моей земли.
Your daughter's right there.
А вот и я, вот и я!