was pretty good — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was pretty good»

was pretty goodхорошо

He said, "She might be a pretty good cook and it might be a tasty supper...
Он сказал: "Она может хорошо готовить, и это мог бы быть вкусный ужин...
This fella, your control is pretty good.
Ну, парень, хорошо собой владеешь.
I always assumed he was dumb you know, based on the whole Santana fetish, but... his take on russian money film class last week, was pretty good.
Я всегда думал что он неразговорчив, знаешь, судя по общему имиджу Сантаны, но... на прошлой неделе он хорошо отзывался об одном русском кассовом фильме.
Your Korean language is pretty good.
Ты хорошо говоришь по-корейски.
It's pretty good.
Хорошо.
Показать ещё примеры для «хорошо»...
advertisement

was pretty goodнеплохо

This is pretty good, huh?
Неплохо, да?
It was pretty good, huh?
Неплохо, да?
— That was pretty good.
Неплохо.
That was pretty good.
Неплохо.
All right, that was pretty good for uncoordinated hippopotamuses.
Ладно, неплохо для гиппопотамов с расстройствами координации.
Показать ещё примеры для «неплохо»...
advertisement

was pretty goodдовольно хорошо

Say, that was a pretty good catch.
А ведь довольно хорошо поймал.
Now, I think that's pretty good, don't you?
Я думаю, довольно хорошо, не так ли?
I'm pretty good.
Довольно хорошо.
Yeah, it's pretty good in this precinct.
Да, в этом отделении довольно хорошо.
You know, that's pretty good.
Знаешь, довольно хорошо.
Показать ещё примеры для «довольно хорошо»...
advertisement

was pretty goodочень хорошо

— That was pretty good.
Очень хорошо.
It was pretty good.
Очень хорошо.
Actually maybe is pretty good.
На самом деле, «наверное» — очень хорошо.
Did you know that Holland's pretty good.
В Голландии очень хорошо.
That's pretty good there.
Очень хорошо.
Показать ещё примеры для «очень хорошо»...

was pretty goodдовольно неплохо

That's pretty good, Bones.
Довольно неплохо, Боунс.
Well, not to worry, mine's pretty good.
Лано, не волнуйся, зато меня довольно неплохо.
Yeah, that's pretty good.
Да, довольно неплохо.
I'm pretty good, seth, you know, except for everyone I ever knew dying all around me.
Довольно неплохо, Сэт... ты знаешь, ну если не считать того, что все-все, кого я знал, умерли прямо у меня на глазах.
No, actually, that's pretty good.
Да нет, вообще-то, довольно неплохо.
Показать ещё примеры для «довольно неплохо»...

was pretty goodотлично

That was pretty good.
Так, отлично.
That's pretty good.
Отлично.
That's pretty good, boy.
Отлично, мой мальчик!
They're pretty good.
Отлично.
That was a pretty good cup, Del.
Отличный кофе, Дел.
Показать ещё примеры для «отлично»...

was pretty goodздорово

— Wow. This is pretty good.
— Чёрт побери, здорово.
A million dol-That's pretty good, huh?
Миллион дол... здорово, правда?
That's pretty good.
Ух ты, здорово.
It's pretty good stuff, huh?
Здорово, правда?
The pine tree of Ilsongjung have faded, faded, faded away... But the stream of Haeran River flows for 1000 years... You're pretty good at singing and dancing.
Ты здорово поёшь и танцуешь.
Показать ещё примеры для «здорово»...

was pretty goodочень даже неплохо

— Yeah, it's pretty good.
— Да, очень даже неплохо.
I got to stop the containment unit from purging can't you just wait there is ten minutes left to the show in ten minutes half the city will be vaporized besides I've got Pavel covering for me so we've been at this for a few years now so that's pretty good
мне нужно срочно отрегулировать блок ну подождите ещё чуть-чуть, до начала шоу всего 10 минут через 10 минут половина города взлетит на воздух и Павел, кстати, там за меня отдувается. так вот, этим мы уже несколько лет занимается, что очень даже неплохо.
I thought it was pretty good, actually, yeah.
Думаю это было очень неплохо. Серьезно.
I mean, I must say I'm a pretty good cook.
В смысле, должен сказать я я очень неплохо готовлю.
I, I think, we've been pretty good about pretending.
Я думаю мы очень неплохо притворяемся.
Показать ещё примеры для «очень даже неплохо»...

was pretty goodпрекрасный

That's a pretty good Sunday punch you got there, mister!
Прекрасный воскресный удар!
He'd say: «Stefan, listen Mehmets dick is pretty good, but are you sure that it's really the best?»
Он скажет: «Слушай, Штефан, у Мемета прекрасный член, ...но ты уверен, что он действительно лучший?»
That's a pretty good deal.
...прекрасная сделка.
So you left the department and took a job inspecting buildings for code violations and you discovered those are pretty good places to hide a body.
ты выбрал работу проверять дома на коды безопасности и ты разузнал те прекрасные места где можно спрятать тела.
That was a pretty good show today.
Сегодня было прекрасное шоу.
Показать ещё примеры для «прекрасный»...

was pretty goodты молодец

YOU ARE PRETTY GOOD.
Ты молодец.
You're pretty good.
А ты молодец.
You're pretty good.
Ты молодец.
You're pretty good. Your band.
Вы молодцы, ваша группа.
You're pretty good.
А ты, молодец.
Показать ещё примеры для «ты молодец»...