was old enough — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was old enough»

was old enoughя достаточно взрослая

You know, I am old enough to be your...
Знаешь, я достаточно взрослая, чтобы быть...
But I am old enough to run a bar.
Но я достаточно взрослая, чтобы работать в баре.
I'm old enough!
Я достаточно взрослая!
I'm old enough to decide who I want in my life.
Я достаточно взрослая, чтобы решить, с кем я хочу общаться...
I think I'm old enough to drive myself to work without being thought vindictive.
Я думаю, я достаточно взрослая, что бы ездить самой на работу без мысли о мести.
Показать ещё примеры для «я достаточно взрослая»...
advertisement

was old enoughты уже достаточно взрослый

You are old enough to go see your dad.
Ты уже достаточно взрослый, чтобы пойти к отцу.
But you are old enough to be your own man, John.
Но ты уже достаточно взрослый, чтобы решать за себя, Джон.
You're old enough to go now.
А ты уже достаточно взрослый.
You're old enough to help fight the fires, aren't you?
Ты уже достаточно взрослый, чтобы помогать тушить пожары, не так ли?
Fei-hung, you're old enough to walk on your own now!
Фей-Хунг, ты уже достаточно взрослый, чтобы идти самостоятельно.
Показать ещё примеры для «ты уже достаточно взрослый»...
advertisement

was old enoughя достаточно стар

Certainly I'm old enough.
Конечно, я достаточно стар.
I'm old enough to have my own guideline, and this was it.
Я достаточно стар, чтобы иметь свои принципы, и они были такими.
Well, I'm old enough to be your father.
Ну, я достаточно стар, чтобы быть твоим отцом.
And I'm old enough to be her ancestor.
А я достаточно стар, чтобы быть ее предком.
Well, I'm old enough.
Ну, я достаточно стар.
Показать ещё примеры для «я достаточно стар»...
advertisement

was old enoughты уже взрослый

IF YOU'RE OLD ENOUGH, YOU'RE BOLD ENOUGH.
Коль ты уже взрослый, значит, уже и смелый.
You're old enough to walk by yourself.
Ты уже взрослый и можешь сам ходить
Well, you're old enough, I suppose.
Думаю, ты уже взрослый.
I'm gonna say this because you're old enough to understand your family's had enough shame.
Вот что я тебе скажу. Ты уже взрослый, поймёшь. Твоя семья уже натерпелась позора.
Axl, you are old enough to realize that--
Аксель, ты уже взрослый, чтобы понимать...
Показать ещё примеры для «ты уже взрослый»...

was old enoughподрастёшь

You're too young for that machine gun... but I'm giving you something... that will make sure when you're old enough... you can still buy one... a membership in the National Rifle Association.
Ты слишком молодой, чтобы иметь автомат. Но с этим, ты сможешь себе купить, когда подрастёшь. Членство в Национальной ассоциации оружия.
When you're old enough, you must try and find her. After all she's your mother.
Когда подрастёшь, найди её, в конце концов, она твоя мать.
call me when you're old enough to shave.
Когда подрастёшь и начнёшь бриться -дай знать.
When you're old enough, you read this.
Когда подрастёшь, прочти это.
Call me when you're old enough for your bat mitzvah.
Позови, когда подрастешь до своей бар-мицвы.
Показать ещё примеры для «подрастёшь»...

was old enoughстал достаточно взрослым

When I was old enough, I joined Starfleet.
Когда я стал достаточно взрослым, я вступил в Звездный флот.
He used to drive me to school every morning... Suddenly I was old enough to take the bus.
Он подвозил меня в школу каждое утро, и вдруг я стал достаточно взрослым, чтобы ездить на автобусе.
When Brian was old enough, he adopted Matthew.
Когда Брайан стал достаточно взрослым, он взял опёку над Мэттью.
And we never told Jimmy that he was adopted until, um: : : He was old enough to understand what that meant:
И мы никогда не говорили Джимми, о том, что он был усыновлен, пока... он не стал достаточно взрослым, чтобы понимать, что это значит.
And then when tyler was old enough To start asking about her, I told him that she died in a car wreck.
и когда Тайлер стал достаточно взрослым, чтобы начать о ней спрашивать, я сказал ему, что она погибла в автокатастрофе.
Показать ещё примеры для «стал достаточно взрослым»...

was old enoughвырасту

Do you know, when you kicked him out, he sat me down and asked me to promise that when I was old enough I would run away?
А ты знала, что когда ты его выгнала, он попросил меня пообещать ему, что когда я вырасту, то сбегу от тебя?
Soon as I'm old enough, I'll be off.
Как только вырасту — уеду.
I'll marry you when I'm old enough, if you're still single.
когда вырасту.
I can't wait until I'm old enough to see Africa.
Не могу дождаться, когда вырасту и увижу Африку.
What are you gonna tell Katrina when she's old enough to ask?
Что расскажешь Катрине, когда она вырастет?
Показать ещё примеры для «вырасту»...

was old enoughгожусь

There was no hiding that I am old enough to be his mother.
Нельзя было скрыть то, что я гожусь ему в матери.
He's a frightful cad and, well, I mean, I'm old enough to be his mother.
Он ведет себя неприлично, я ему в матери гожусь.
I'm old enough to be your mother.
Я гожусь тебе в матери.
I'm very flattered I am old enough to be your... older sister.
Я польщена, но я гожусь тебе в... в старшие сестры.
At least not with someone who's old enough to be your grandfather.
По крайней мере не с тем, кто годится тебе в дедушки.
Показать ещё примеры для «гожусь»...

was old enoughуже

You're old enough for a sword of steel?
Ты уже готов к стальному мечу?
In some cultures, you're old enough to be a great-grandmother.
В некоторых культурах ты уже могла бы стать прабабушкой.
Well, I think you're old enough to go do that on your own.
Ну, я думаю, ты уже не такая маленькая, чтобы самой...
If you's old enough for parties, you should act like ladies!
Если вы уже ездите на балы, то и ведите себя, как леди!
That's the oldest, Miri... She's old enough for marriage.
Это старшая, Мири, ей уже замуж пора.
Показать ещё примеры для «уже»...

was old enoughмне достаточно лет

And then, «I am old enough»
Потом: «Мне достаточно лет»
I'm old enough.
Мне достаточно лет.
I'm old enough to know what I like.
Мне достаточно лет, чтобы знать, что я люблю.
Oh, I'm old enough, all right.
Мне достаточно лет, поверь мне.
I'm old enough to remember when they walked around with that stuff just tucked away in their heads.
Мне достаточно лет, чтобы помнить, как раньше все это они просто держали в голове.
Показать ещё примеры для «мне достаточно лет»...