was kind enough to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was kind enough to»

was kind enough toлюбезно

His Lordship was kind enough to say that a good man is hard to find, sir.
Лорд любезно заметил, что хорошего слугу найти непросто, сэр.
My building was being fumigated, and Abby was kind enough to let me stay over.
В моем доме дезинфекция, и Эбби любезно позволила мне остановиться у нее.
Our newest informant, Mr. David Park, has been kind enough to get us into the race.
Наш осведомитель мистер Дэвид Парк любезно вписал нас в гонку.
He was kind enough to come to the aid of our leading man, who was set upon by thugs outside the theatre.
Он любезно пришёл на помощь нашему ведущему актёру, который подвергся нападению бандитов около театра.
The Advertising Club of New York has been kind enough to let me say a few words here tonight.
Рекламный клуб Нью Йорка любезно предоставил мне возможность сказать здесь пару слов.
Показать ещё примеры для «любезно»...
advertisement

was kind enough toбыл так добр

You were kind enough to give me the money.
Ты был так добр, что заплатил.
Yeah, Mr. Shilling was kind enough to speak with me about this.
Мистер Шиллинг был так добр, что назвал все имена.
However, Dr. Chilton was kind enough to share the details of his dining room.
Однако доктор Чилтон был так добр, что описал детали интерьера его столовой.
Oliver, Mr. Wilson was kind enough to bring a bottle of authentic Australian rum.
Оливер, мистер Уилсон был так добр, что принес бутылку настоящего австралийского рома.
He was kind enough to take me and the others in after the fire.
Он был так добр, что приютил нас после пожара.
Показать ещё примеры для «был так добр»...
advertisement

was kind enough toбудьте добры

Miss would you be kind enough to leave us alone for a while.
Будьте добры, оставьте нас не надолго.
Would you be kind enough to take this box for me?
Будьте добры, возьмите коробку.
Be kind enough to order me some ham and eggs.
Будьте добры, закажите мне ветчину и яичницу.
If you'll be kind enough to give me room.
Будьте добры, освободите мне местечко.
Laura, perhaps you would be kind enough to let this poor child sleep in your bed tonight?
Лора, пожалуйста, будь так добра, дай бедному ребёнку переночевать сегодня в твоей кровати.
Показать ещё примеры для «будьте добры»...
advertisement

was kind enough toбудь любезен

Would you be kind enough to explain them to me?
Не будете так любезны, рассказать мне о нём?
Lord Alfred, would you be kind enough to show me back to the house?
Лорд Альфред, не будете так любезны, проводить меня к дому?
Niels Ole, will you be kind enough to wipe the board?
Нильс Оле, будь любезен, сотри с доски.
Vadim, would you be kind enough to confirm your last name for me, please?
Вадим, будь любезен. Напомни мне свою фамилию, пожалуйста.
Will you please be kind enough to arrange tea in this marquee?
Будь любезна, организуй чай в этом шатре
Показать ещё примеры для «будь любезен»...

was kind enough toбыл достаточно любезен

And since you were kind enough to point that out to me, she had to go.
И так как ты был достаточно любезен, что указал мне на это, она должна была уйти.
When I asked him when I might expect any new developments, he was kind enough to explain to me that good police work depends on good leads and since there were no new leads in the case...
Когда я спросила его о том, что могу ли я ожидать какие-либо новые факты, он был достаточно любезен, объяснив мне, что полицейские делают все возможное, для раскрытия этого дела. Но с тех пор следствие не продвинулось ни на шаг...
He was kind enough to offer.
Он был достаточно любезен, чтобы предложить.
And your Director Vance has been kind enough to grant me a private word.
А ваш Директор Вэнс был достаточно любезен, чтобы согласиться на частный разговор.
Yeah, so either our prisoners were kind enough to let their hostage go home and get some things, or...
Ну да, так что или похитители были достаточно любезны и позволили заложнице заехать домой, забрать вещи, или...
Показать ещё примеры для «был достаточно любезен»...

was kind enough toлюбезно согласился

Christian-Jaque was kind enough to look at my film.
Кристиан-Жак любезно согласился посмотреть мой фильм.
Mr. Soprano was kind enough to come with us.
Мистер Сопрано любезно согласился поехать с нами.
Colonel Garret was kind enough to show us the file on you, Marco.
Полковник Гаррет любезно согласился показать нам Ваше личное дело, Марко.
Mr. Compton was kind enough to agree to take me.
Мр. Комптон любезно согласился сопровождать меня.
She was kind enough to come on by and check on Grace.
Она любезно согласилась приехать и осмотреть Грейс.
Показать ещё примеры для «любезно согласился»...

was kind enough toбыл настолько добр

Officer Powell here was kind enough to give me a ride back.
Офицер Пауэл был настолько добр, что привёз меня обратно.
Neville was kind enough to give me a hand.
Невилл был настолько добр, что помог мне.
Yeah, Jenkins was kind enough to run a pipe from the room of perpetual fire...
Ага, Дженкинс был настолько добр, что проложил проход — из комнаты вечного огня...
He was kind enough to give me grooming tips, and I returned the favor.
Он был настолько добр, что дал мне пару советов по уходу за собой, и я отплатила ему тем же.
The constable said you were kind enough to take her in.
Констебль сказал, что вы были настолько добры, что приютили её.

was kind enough toлюбезно предоставили нам

The people at Lighthouse were kind enough to provide copies of the voided contract.
Люди из Lighthouse любезно предоставили копии аннулированного контракта.
Now the army has been kind enough to provide us a drone, and cleared the airspace over the city.
Армия любезно предоставила нам дрон и очистила воздушное пространство над городом.
And Fin was kind enough to pass it along to me.
И Фин любезно предоставил его мне
I was in town, and my son, Mr Henry Gowan, was kind enough to give me the direction.
Я был в городе, и мой сын, мистер Генри Гоуэн, любезно предоставил мне Ваш адрес.
Gentlemen, Texas marshals have been kind enough to supply us with a dozen of their finest sharpshooters.
Техасские рейнджеры любезно предоставили нам десяток, ...другой своих лучших снайперов!