будьте добры — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «будьте добры»

На английский язык фраза «будьте добры» переводится как «please» или «be kind».

Пример. Будьте добры, передайте мне соль. // Please, pass me the salt.

Варианты перевода словосочетания «будьте добры»

будьте добрыplease

Господин Плане, будьте добры, предупредите полицию.
Mr. Planet, please inform the police captain.
Будь добра, дерни шнур.
Please, pull the bell cord.
Будьте добры.
Please!
Направляющиеся в Берлин, будьте добры незамедлительно обратиться в бюро по таможне и иммиграции.
Will passengers for Berlin please report to Customs and lmmigration immediately.
Спасибо. Лина, будь добра отнеси чемодан на крыльцо?
Would you please put these cases on the front porch?
Показать ещё примеры для «please»...
advertisement

будьте добрыbe kind

И будь добр с матерью.
And be kind to your mother.
Оливер будь добр, наберись терпения.
Oliver... be kind, be patient.
Слушай, если ты когда-нибудь вытащишь Анну из этой истории, будь добр к ней.
Well, if you ever get Anna out of this mess, be kind to her.
С ней нужно быть добрее и терпеливее.
Be kind and patient with her.
О, нет, синьора, будьте добры.
Oh, no, signora, please, be kind.
Показать ещё примеры для «be kind»...
advertisement

будьте добрыbe good

Будь добра!
Be good!
Несомненно, сэр, но... Да, мы с полковником всегда считали — человек может быть добр, если он того желает.
The colonel and I have always felt that a person can be good if they wish to be.
Я стараюсь быть доброй и щедрой...
I try to be good. I try to be kind.
Я хочу быть добрым.
I want to be good.
Будьте добрее.
Be good...
Показать ещё примеры для «be good»...
advertisement

будьте добрыbe nice

Пожалуйста, будьте добры к ней.
Please be nice to her.
Чтобы ты был добр со мной,..
I want you to be nice to me.
Так что будьте добры, забирайте своего Себастьяна и уходите.
Then be nice: take your Sébastien and get out.
Давай же, Господь, будь добр ко мне.
Come on, God, be nice to me.
Будь добра с ним.
Be nice to him.
Показать ещё примеры для «be nice»...

будьте добрыwould you

Будьте добры, постучите ему.
Would you knock on the door for him?
Сидни, будьте добры, сделайте еще кофе.
Sydney, would you get us some more coffee, please?
Будьте добры, объясните, какой была обстановка в Германии, когда к власти пришли национал-социалисты?
Would you explain the conditions in Germany at the time National Socialism came to power?
Будьте добры, прочитайте его вслух.
Would you read it to the tribunal?
Будьте добры, нам две чашечки. — Сейчас, месье.
Would you bring two cups, please?
Показать ещё примеры для «would you»...

будьте добрыfavor

Будь добра, сыграй мне рапсодию Брамса.
Do me a favor. Play the Brahms Rhapsody.
Будь добра, отправь Яэли в школу. Хорошо? И сама иди.
Do me a favor, send Yaeli to school, OK?
Будь добра, захвати мне пирожочек?
Will you do me a favor and get me a cruller?
Поэтому будь добра, иди в бар и сними кого-нибудь.
Do us both a favor. Go to a bar. Pick somebody up.
Будьте добры, передайте это моим родителям.
Do me a favor, pass this to my parents.
Показать ещё примеры для «favor»...

будьте добрыcould you

Будьте добры, подождите минуту.
Could you hold on a minute?
Будь добр, подожди меня в машине.
Could you wait for me in the car, please, Paul?
Брайан, будь добр, загляни ко мне.
Brian, could you come in here for one second?
Будьте добры, не трогайте.
Could you not touch that?
Роб, будь добр...
Rob, could you?
Показать ещё примеры для «could you»...

будьте добрыwould you please

Мистер, будьте добры...
Say, mister would you please...
Будьте добры, доктор, расскажите суду, что произошло после?
Doctor, would you please tell the tribunal what happened then?
Будьте добры, соедините меня с номером 555 32-68.
Would you please get me 555 3268?
Будьте добры, следуйте за нами.
Would you please come with us?
Будьте добры.
Would you please?
Показать ещё примеры для «would you please»...

будьте добрыexcuse me

Будьте добры,..
Excuse me.
Будьте добры...
Excuse me.
Будьте добры.
Excuse me...
Будьте добры, мистер Русельски? Миллион семьсот двадцать пять.
Excuse me, Mr. Ruselsky.
Будьте добры, вы Астериксме?
Excuse me? Are you Asterixme?
Показать ещё примеры для «excuse me»...

будьте добрыthank you

Ага, будь добра.
Yes, thank you.
Будьте добры вернуться на места.
Back to your seats. Thank you.
Берт, будь добр, прекрати забивать их головы глупостями!
Bert, I'll thank you to stop putting ideas in their heads!
БУДЬТЕ ДОБРЫ И ДО СВИДАНИЯ
Thank you. Bye.
и будь добра, никогда не упоминай его имя рядом с моим.
I'll thank you not to mention his name in any sort of conjunction with mine.
Показать ещё примеры для «thank you»...