was going to put — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was going to put»

was going to putя положу

— l'm going to put her to bed.
Я положу её в постель.
I'm going to put a stop to this insane war.
Я положу конец это безумной войне.
I'm going to put some chillies in.
Я положу один чили.
Good, okay, now I'm going to put my hand on your belly...
Хорошо, сейчас я положу руку на твой живот...
All right, I'm going to put you under with a little general anesthesia.
Хорошо, я положу тебя под общую анестезию
Показать ещё примеры для «я положу»...

was going to putя поставлю

I'm going to put this down over here.
Я поставлю это внизу, вот здесь.
— Look, if you wear this stuff, then I'm going to put you in the shadows, otherwise you'll look like a catamite in a kardomah.
Послушайте, если Вы наденете это, то я поставлю Вас в тень, или же Вы будете выглядеть как дикая кошка в кафе.
I'm going to put a grill out here. Every Sunday, right here, it's going to be a total sausage fest.
Здесь я поставлю гриль и каждое воскресенье буду устраивать сосисочный фестиваль.
Now I'm going to put this steaming pie on the windowsill to cool.
Сейчас я поставлю этот пирог на подоконник, чтобы охладился
I'm going to put her in her place this time!
В этот раз я поставлю ее на место.
Показать ещё примеры для «я поставлю»...

was going to putсобираюсь положить

I'm going to put an end to your wedding issue!
Я собираюсь положить конец вашему свадебному вопросу!
I'm going to put an end to this.
Я собираюсь положить всему этому конец.
Yeah, but don't worry, I'm going to put in a new one.
Да, но не волнуйся, я собираюсь положить новую.
I'm going to put a stop to this right now, come what may.
Я собираюсь положить конец этому прямо сейчас, будь что будет.
All right, I'm going to put in one of my cleaning company cards.
Ладно, я собираюсь положить одну визитку своей фирмы по уборке квартир.
Показать ещё примеры для «собираюсь положить»...

was going to putнаденет

As soon as the cook gets these dishes out of sight, she's going to put on a warmer dress.
«Кухарка» пока отнесет посуду с глаз долой, и наденет платье потеплее.
And the prize is he's going to put it on one of his artists.
Один из артистов наденет наряд победителя.
— Oh. — We're going to put this on you.
Мы наденем это на вас.
You're going to take that one off and you're going to put this one on.
Ты снимешь ее и наденешь вот эту
You're going to put on this shirt you look so great in, which I gave you with all my love, and you're going to cheer up.
надень зту рубашку, ведь я с такой любовь тебе ее подарила, и... улыбнись, ладно?
Показать ещё примеры для «наденет»...

was going to putсобираются

They kept saying they were going to put a lock on the door to keep kids from coming up here to get drunk.
Говорили, что собираются закрыть эту дверь, чтобы детишки не бегали напиваться.
They're going to put Randy on the stand tomorrow first... and then you.
Они собираются на завтрашнем заседании допросить сначала Рэнди... а потом тебя.
He's going to put walls up in front of you wherever you go.
Он собирается городить Вам препятствия куда бы Вы не направились.
If they're going to put on a big push, it'll happen right now.
Если они собираются действовать.
We're going to put the frame on him.
Мы собираемся его очернить.
Показать ещё примеры для «собираются»...

was going to putхотел

— Well, off my chair, whichever way I'm going to put it.
— Ну, или выбили меня из кресла, как хотите.
I'm going to put my baby hood on.
И я хочу чтобы моя детка осталась.
I'm going to put it up!
Я тоже хочу!
I'm going to put that..
Я хочу...
I'm going to put something else on.
Хочу еще что-нибудь надеть.
Показать ещё примеры для «хотел»...

was going to putсобираюсь поставить

I'm going to put some police officers at the door.
Я собираюсь поставить парочку полицейских возле двери.
I'm going to put a clock on PetroFex.
Я собираюсь поставить часы перед PetroFex.
I'm going to put you on some medication.
Я собираюсь поставить вас на некоторые лекарства.
If Leo was going to put these deals in jeopardy, someone might want him out of the way.
Если Лео собирался поставить под угрозу эти сделки, возможно, кому-то захотелось убрать его с дороги.
I was going to put it at Nick's grave.
Я собирался поставить его на могиле Ника.
Показать ещё примеры для «собираюсь поставить»...

was going to putсобираются посадить

They're going to put you in jail, James.
Они собираются посадить тебя за решётку, Джеймс
ANDREW: They're going to put me in jail,
— Они собираются посадить меня в тюрьму.
He's 15 and we're going to put him on a plane to go talk to two people who don't like him so he can ask them if his girlfriend can stay here for the next three and a half years after she's had a baby?
Ему 15, и мы собираемся посадить его в самолёт, чтобы он смог поговорить с двумя людьми, которым он не нравится, и спросить, может ли его девушка остаться здесь в течение следующих трёх с половиной лет после того, как она родила ребёнка?
You're going to put the SAS in his back garden?
Вы собираетесь посадить спецназ у него в саду?
I was going to put you in the car.
Собирался посадить тебя в эту машину.
Показать ещё примеры для «собираются посадить»...

was going to putя посажу

I'm going to put day lilies around him.
Я посажу лилии вокруг него.
I'm going to put you on the train to Providence now.
Я посажу тебя на поезд до Провиденса.
You're going to put me in a box?
Ты посадишь меня в коробку?
I am the one that's going to put your ass in that electric chair.
Я та самая, кто посадит твою задницу на электрический стул.
They're going to put me in the slammer.
Меня посадят в тюрягу.
Показать ещё примеры для «я посажу»...

was going to putмы повесим

Yeah, we're going to put it...
Да, мы повесим это... здесь.
— You can pay parking tickets, you can apply for a business license and the best part is we're going to put up an online poll so people can pick the new town slogan!
На нём можно оплатить штрафы за парковку, подать заявление на открытие бизнеса, но самое главное, мы повесим на него опрос, чтобы люди смогли выбрать новый городской слоган!
We're going to put them up anyway.
Мы все равно повесим это.
I'm going to put the sign-up sheet at the door to the so if anyone wants to sign up, please... Thank you.
Я повешу объявление на двери, все, кто желает участвовать, запишитесь, пожалуйста...
We're going to put up the banner at the entrance because there'll be more people this year. I can feel it!
Нам надо повесить плакат на входе, потому что в этом году народу будет больше Я это чувствую
Показать ещё примеры для «мы повесим»...