was going to ask you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was going to ask you»

was going to ask youя задам вам

That was the very question I was going to ask you!
Именно этот вопрос я задам вам!
I am going to ask you a question.
Я задам вам вопрос.
Miss Partridge, I'm going to ask you one more question... and I want you to remember you're under oath.
Мисс Партридж, я задам вам ещё один вопрос... и, хочу напомнить, что вы под присягой.
Now, I'm going to ask you a question.
Теперь я задам вам вопрос.
All the same I'm going to ask you the usual questions
Но всё равно, я задам вам несколько вопросов.
Показать ещё примеры для «я задам вам»...
advertisement

was going to ask youя хочу тебя спросить

I was going to ask you...
Я хотела... — Хотела Вас спросить...
No, I wasn't. I was going to ask you if this is the place your wife was buried as well, and then I thought it might be too personal.
Нет, я хотела вас спросить, о том, что здесь похоронена ваша жена, а затем осознала, что это слишком личное.
I'm going to ask you something... and I won't tolerate anything but the truth.
Я хочу спросить тебя кое-что и не потерплю ничего, кроме правды.
So I'm going to ask you now.
Поэтому я хочу спросить тебя сейчас.
I'M GOING TO ASK YOU A QUESTION.
Я хочу тебя спросить.
Показать ещё примеры для «я хочу тебя спросить»...
advertisement

was going to ask youя хочу попросить тебя

I'm going to ask you, in reverence to the memory of Luz Benedict...
Я хочу попросить тебя, из уважения к памяти Лаз Бенедикт,
I'm going to ask you to give one Jett Rink... a check for twice the value of that land.
Я хочу попросить тебя дать Джету Ринку чек на вдвое большую сумму.
I'm going to ask you a favour. — What is it?
Я хочу попросить тебя об одолжении.
I was going to ask you to marry me because I didn't say hello to you.
А я хотела попросить тебя жениться на мне, потому что не поздоровалась с тобой на прошлой неделе.
Lila was going to ask you to do the story, but she's laying low on all things Blaze since the breakup with Navid.
Лайла хотела попросить тебя рассказать, но она залегла на дно, с тех пор как рассталась с Навидом.
Показать ещё примеры для «я хочу попросить тебя»...
advertisement

was going to ask youя попрошу вас

I was going to ask you to look into your own heart.
Я попрошу вас заглянуть в свое сердце.
I'm going to ask you to close your eyes And hear the sick sound of crushing bone As the defendant repeatedly bludgeoned
Я попрошу вас закрыть глаза и попытаться представить себе как этот маньяк терзал беззащитную 22-летнюю девушку.
At the end of the show I'm going to ask you to use your skill and judgment to work out how it might have been done.
В конце шоу я попрошу вас использовать ваши навыки и суждения, чтобы решить, как это могло быть сделано.
I'm going to ask you to smell your armpits.
Я попрошу вас понюхать подмышки.
Then I'm going to ask you to take the hand that you have in Mr. Carlson and wrap it around the device.
Затем я попрошу тебя рукой, которая находиться в мистере Карлсоне обхватить устройство.
Показать ещё примеры для «я попрошу вас»...

was going to ask youя спрошу тебя

Well, now for a change, I'm going to ask you something about Michele.
А теперь, для разнообразия, я спрошу тебя кое-что о Мишель.
I'm going to ask you... «How are you prepared to help Lucy at school?»
Я спрошу тебя: «Как ты собираешься помогать Люси в учёбе?»
So I'm going to ask you one more time:
Так что я спрошу тебя ещё раз:
Caitlin, I'm going to ask you one more time.
Кейтлин, я спрошу тебя ещё раз.
He's going to ask you if you intentionally left the door open.
Он спросит тебя,.. умышленно ли ты оставила дверь открытой.
Показать ещё примеры для «я спрошу тебя»...

was going to ask youсобираюсь спросить вас

I'm going to ask your opinion as a normal, red-blooded man which you stated you were.
Я собираюсь спросить вас как нормального здорового мужчину которым вы себя считаете.
I'm going to ask you again.
Я собираюсь спросить Вас снова.
I'm going to ask you one last time.
Я собираюсь спросить Вас в последний раз.
Now I'm going to ask you.
Теперь я собираюсь спросить Вас.
So I'm going to ask you just one more time.
Итак, я собираюсь спросить ещё раз.
Показать ещё примеры для «собираюсь спросить вас»...

was going to ask youсобираюсь задать вам

I'm going to ask you some really difficult and personal questions.
Я собираюсь задать вам несколько по-настоящему сложных и личных вопросов.
I'm going to ask you a series of questions To act as a control sample, okay?
Я собираюсь задать вам ряд вопросов для составления контрольного примера, хорошо?
I'm going to ask you questions.
Я собираюсь задать вам несколько вопросов.
I'm going to ask you a question.
Я собираюсь задать тебе вопрос.
I'm going to ask you a question... and if you make a sound other than to answer it, I'll break your neck.
Я собираюсь задать тебе пару вопросов... И если ты издашь хоть звук Не относящийся к ответу, Я сверну тебе шею
Показать ещё примеры для «собираюсь задать вам»...

was going to ask youсобиралась попросить меня

I'm the doorman of this establishment, so I'm going to ask you guys to leave.
Я швейцар этого заведения, поэтому я собираюсь попросить вас уйти.
I just knew they were going to ask her!
Я только знаю, что они собираются попросить её об этом.
He's going to ask you to marry him and will make you a business partner.
Он собирается попросить тебя выйти замуж за него, а потом сделает тебя своим деловым партнером.
I'm going to ask them to look after you.
Я собираюсь попросить их приглядеть за тобой.
I'm going to ask him to stay and help us out.
Я собираюсь попросить его задержаться ненадолго и помочь нам.
Показать ещё примеры для «собиралась попросить меня»...

was going to ask youя прошу вас

That's exactly why I'm going to ask you to let me have Forty-eight hours to think about it.
— Вот почему я прошу вас дать мне 48 часов на размышления.
I'm going to ask you to hand your prisoner over to me for a while.
Я прошу вас временно передать мне вашего заключенного.
I don't know him, and I know he doesn't trust me so I'm going to ask you to get it to him.
Я не знаю его, и я знаю он мне не доверяет, так я прошу вас передать ему это.
Mr.Mahone, i'm going to ask you to please keep your answer related to the question. ?
Мистер Махоуни, я прошу вас... отвечать строго на поставленный вопрос.
I'm going to ask you one more time.
Я прошу Вас еще раз.
Показать ещё примеры для «я прошу вас»...

was going to ask youя хочу задать вам

Alright, alright, listen, listen closely, I'm going to ask you one more time very simply.
Слушайте внимательно. Я хочу задать вам еще раз очень простой вопрос.
I'm going to ask you a question, Mary, and I want you to think very carefully before you answer it.
Я хочу задать вам вопрос, Мэри, и я хочу, чтобы вы хорошо подумали, прежде чем ответить на него.
I'm going to ask you a couple of questions.
Я хочу задать вам несколько вопросов.
I'm going to ask myself a very personal question.
Я хотел бы задать себе очень личный вопрос.
Maggie, I'm going to ask you a question.
я хочу задать один вопрос.
Показать ещё примеры для «я хочу задать вам»...