was going to ask — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «was going to ask»
was going to ask — хотел спросить
Yes, I was going to ask...
Ах да, я хотел спросить...
I was going to ask if yours had a literary division, actually.
Я вообще-то хотел спросить, были ли у тебя литературные разногласия.
Yes, I was going to ask you:
Да, я хотел спросить вас:
NO, I WAS GOING TO ASK, UM... WHEN WAS THE LAST TIME YOU ATE?
Нет, я хотел спросить... когда ты ел последний раз?
What I... what I was going to ask you, uh, a minute ago, or what I was about to say, anyway... was that I've been, um... I've been thinking about what it used to be like between us.
То, что я хотел спросить тебя минуту назад, или то, что я собирался сказать... я... я думал про то, что было между нами.
Показать ещё примеры для «хотел спросить»...
advertisement
was going to ask — я задам вам
That was the very question I was going to ask you!
Именно этот вопрос я задам вам!
I am going to ask you a question.
Я задам вам вопрос.
Now, I'm going to ask you a question.
Теперь я задам вам вопрос.
All the same I'm going to ask you the usual questions
Но всё равно, я задам вам несколько вопросов.
So I'm going to ask you one question, if you give me the correct answer, I can get you out of this airport tonight.
Так что я задам Вам один вопрос, и если Вы ответите правильно, я смогу выпустить Вас из аэропорта сегодня вечером.
Показать ещё примеры для «я задам вам»...
advertisement
was going to ask — я спрошу
Well, now for a change, I'm going to ask you something about Michele.
А теперь, для разнообразия, я спрошу тебя кое-что о Мишель.
I'm going to ask.
Я спрошу.
I'm going to ask you... «How are you prepared to help Lucy at school?»
Я спрошу тебя: «Как ты собираешься помогать Люси в учёбе?»
I'm going to ask you again...
я спрошу ещё раз...
Might still be looking for your daughter. So, I'm going to ask you again -— where is she?
Поэтому я спрошу вас еще раз, где она?
Показать ещё примеры для «я спрошу»...
advertisement
was going to ask — я попрошу
I was going to ask you to look into your own heart.
Я попрошу вас заглянуть в свое сердце.
I am going to ask Cordy to elope with me.
Я попрошу Корди сбежать со мной.
I'm going to ask to have Father O'Malley transferred.
Я попрошу, чтобы отца О'Мэлли перевели.
I'm going to ask your dad to let you stay here for a while.
Я попрошу твоего папу, чтобы он разрешил тебе еще побыть у нас.
I'm going to ask you to close your eyes And hear the sick sound of crushing bone As the defendant repeatedly bludgeoned
Я попрошу вас закрыть глаза и попытаться представить себе как этот маньяк терзал беззащитную 22-летнюю девушку.
Показать ещё примеры для «я попрошу»...
was going to ask — я хочу попросить
I am going to ask directly that if she seems fine, I do not have to make more shots.
Я хочу попросить напрямую, что если ей это кажется справедливым, то пускай мне больше не ставят все эти уколы.
I'm going to ask a favor of you in a moment.
Я хочу попросить об одолжении.
I'm going to ask you, in reverence to the memory of Luz Benedict...
Я хочу попросить тебя, из уважения к памяти Лаз Бенедикт,
I'm going to ask you to give one Jett Rink... a check for twice the value of that land.
Я хочу попросить тебя дать Джету Ринку чек на вдвое большую сумму.
Mr. Learned Commissioner, I am going to ask the court's indulgence for what may appear to have been on my part a minor deception.
Мистер Высший комиссар, я хочу попросить снисхождения суда за допущенные мною недоговорки, которые могут быть восприняты, как обман.
Показать ещё примеры для «я хочу попросить»...
was going to ask — собираюсь спросить
Captain, I know what I'm going to ask is presumptuous but
Капитан, я знаю, то что я собираюсь спросить, довольно дерзко, но...
I'm going to ask you again.
Я собираюсь спросить Вас снова.
I'm going to ask you one last time.
Я собираюсь спросить Вас в последний раз.
Hang on. I'm going to ask this guy if he can get me a power adapter.
Погоди, я собираюсь спросить этого парня не может ли он добыть мне переходник питания.
Now I'm going to ask you.
Теперь я собираюсь спросить Вас.
Показать ещё примеры для «собираюсь спросить»...
was going to ask — собираюсь попросить
Before turning these gentlemen over to the studio audience for questioning, I'm going to ask each of them to make a brief individual statement.
Прежде чем я передам этих джентльменов публике в студии для задания вопросов, я собираюсь попросить каждого из них сделать краткое заявление от своего лица.
I'm going to ask him to stay and help us out.
Я собираюсь попросить его задержаться ненадолго и помочь нам.
If I don't see a substantial improvement in things in the next hour, I'm going to ask Mr. Cofell to empty the accounts.
Если я не увижу заметное улучшение в делах за последующий час, я собираюсь попросить Мистера Кофеля опустошить счета.
I'm going to ask them to look after you.
Я собираюсь попросить их приглядеть за тобой.
If I'm going to ask the police department to get up on its hind legs and fight
Я собираюсь попросить департамент полиции подняться на их задних ногах и сражаться
Показать ещё примеры для «собираюсь попросить»...
was going to ask — я прошу
That's exactly why I'm going to ask you to let me have Forty-eight hours to think about it.
— Вот почему я прошу вас дать мне 48 часов на размышления.
I'm going to ask you to hand your prisoner over to me for a while.
— Я прошу вас временно передать мне вашего заключенного.
I don't know him, and I know he doesn't trust me so I'm going to ask you to get it to him.
Я не знаю его, и я знаю он мне не доверяет, так я прошу вас передать ему это.
Mr.Mahone, i'm going to ask you to please keep your answer related to the question. ?
Мистер Махоуни, я прошу вас... отвечать строго на поставленный вопрос.
Mina, I'm going to ask you... to search your memories.
Мина, я прошу тебя вернуться к воспоминаниям
Показать ещё примеры для «я прошу»...
was going to ask — собираюсь задать
Dr. Tower, I'm going to ask you a question perhaps you won't like answering.
Доктор Тауэр, я собираюсь задать вопрос, который, возможно, вам не понравится.
I'm going to ask you a question.
Я собираюсь задать тебе вопрос.
I'm going to ask you a question... and if you make a sound other than to answer it, I'll break your neck.
Я собираюсь задать тебе пару вопросов... И если ты издашь хоть звук Не относящийся к ответу, Я сверну тебе шею
I'm going to ask you some really difficult and personal questions.
Я собираюсь задать вам несколько по-настоящему сложных и личных вопросов.
I'm going to ask you a series of questions To act as a control sample, okay?
Я собираюсь задать вам ряд вопросов для составления контрольного примера, хорошо?
Показать ещё примеры для «собираюсь задать»...
was going to ask — спрашиваю
I'm going to ask you one more time.
Последний раз спрашиваю.
This is the last time I'm going to ask you. (groans)
Я в последний раз спрашиваю.
— I'm going to ask you one more time.
— Спрашиваю ещё раз.
What do you think they're going to ask us?
Как думаешь, о чем они будут спрашивать?
They're going to ask who did it, and you're going to tell 'em it was me.
Они будут спрашивать, кто это сделал, и ты скажешь, что это была я.
Показать ещё примеры для «спрашиваю»...