спрашиваю — перевод на английский
Быстрый перевод слова «спрашиваю»
«Спрашивать» на английский язык переводится как «to ask».
Пример. Она спросила его, не хочет ли он пообедать вместе с ней. // She asked him if he would like to have lunch with her.
Варианты перевода слова «спрашиваю»
спрашиваю — ask
Я спрашиваю себя об этом каждое утро в тот момент, когда открываю глаза.
I ask myself that every morning... the moment I open my eyes.
— Немного поздновато спрашиваю, да?
— A little late to ask you, huh?
Я спрашиваю его, почему он молчит.
I ask, why you no speak.
Наконец, я спрашиваю...
Well, I ask...
— Есть в этом мире справедливость? Я вас спрашиваю. "Прорезиненные обтягивающие корсеты.
I ask you. "The new Bodyline rubber panty corset.
Показать ещё примеры для «ask»...
advertisement
спрашиваю — said
Я спрашиваю, о чем Гарри пишет сегодня.
I said, what does Harry say this morning?
Я спрашиваю, где он жил до этого?
I said, where did he live before that?
Я спрашиваю, можно мне подождать в приемной до полудня?
I said, may I wait in the lobby until noon?
Гарри, я спрашиваю, как самочувствие?
Harry, I said, how do you feel?
Я спрашиваю что ты думаешь?
I said, what do you think?
Показать ещё примеры для «said»...
advertisement
спрашиваю — wonder
— Я это хорошо вижу, конечно. И я спрашиваю себя почему.
I see that, by heaven, and I wonder why.
Я спрашиваю себя, что вы обо мне думаете...
I wonder what you think of me.
Я себя иногда спрашиваю, что я могла бы сделать, чтобы всего этого не случилось.
Sometimes I wonder what it is I could have done... to prevent all of this from happening.
Кажется, да, но... когда я оглядываюсь на прожитые годы, я себя спрашиваю, а был ли я им вообще когда-нибудь.
It seems to be that I am but... when I look back too long I wonder if I ever really was.
Я спрашиваю — были ли они вообще рождены, отзывается ли в них современность так же как во мне, неуничтожимо.
I wonder if they were ever born, if the present echoes inside them, as it does in me and cannot be consumed.
Показать ещё примеры для «wonder»...
advertisement
спрашиваю — question
Я спрашиваю вас снова, действительно нужно драться?
My last question. Do you have to fight?
И чего я спрашиваю?
Unnecessary question.
— Ты спрашивала его?
— Did you question him?
Я серьезно спрашиваю!
I asked a serious question!
О чём вы спрашивали?
What was your question?
Показать ещё примеры для «question»...
спрашиваю — ask questions
Они спрашивают нас, они нас слушают, они говорят.
They ask questions, listen, and then speak.
Не спрашивай о том, что тебе не нужно.
Third lesson: never ask questions.
Вы ничего не спрашиваете.
You don't ask questions.
По-моему, здесь ни о чем не спрашивают.
It looks like they don't ask questions here.
Если о них не спрашивают, значит, и без них всё ясно, разве нет?
When they don't ask questions, it's because they know the answers already.
Показать ещё примеры для «ask questions»...
спрашиваю — wants
Кто ее спрашивает?
Who wants her?
Студентка из Осло пишет диплом о красноречии и спрашивает, где достать ваши выступления.
A student from Oslo doing a thesis on eloquence... and wants to know if he can get a copy of some of your speeches.
Палмер? Кто его спрашивает?
Who wants him?
Он спрашивает, чего ты хочешь.
He wants to know what you want.
Сержант, он спрашивает Вас.
Hey, Sarge! Sarge, he wants you!
Показать ещё примеры для «wants»...
спрашиваю — calling
Спрашивают майора Уилсона.
Calling Major Wilson!
Спрашивают майора Уилсона.
Calling Major Wilson.
Миссис Драмонд спрашивает.
Mrs. Drummond calling.
А кто спрашивает?
Who is calling?
Спрашивают майора Уилсона
Calling Major Wilson.
Показать ещё примеры для «calling»...
спрашиваю — mean
— Я спрашиваю, почему мы здесь кушаем?
— No, I mean why are we eating off it?
— Я спрашиваю, какое у нее было имя?
— I mean, what was his name? — Dog.
Что ты имеешь в виду, когда спрашиваешь, что другие ребята в команде об этом подумают?
What do you mean, what do the guys on the team think about it?
Нет, я спрашиваю, когда они тебя пытали, ты что-нибудь сказал?
No, I mean, when they tortured you, did you talk?
Только я спрашиваю какой вы национальности?
But i mean what nationality are you.
Показать ещё примеры для «mean»...
спрашиваю — last
Последний раз спрашиваю, Лэньон, ты отпустишь меня?
For the last time, Lanyon, will you let me go?
В последний раз спрашиваю, ты уходить собираешься?
For the last time, are you leaving?
Джим, в последний раз спрашиваю, что там такое?
Jim, for the last time, what is it?
Последний раз спрашиваю — где она?
For the last time, where is she?
В последний раз спрашиваю, ты будешь меня слушать?
For the last time, are you gonna listen?
Показать ещё примеры для «last»...
спрашиваю — wants to know
Моя мама спрашивает, есть ли в вашем магазине маринованные огурцы .
My Mum wants to know if they have gherkins at your shop. Thanks.
Король спрашивает твое имя.
The king wants to know your name. Nyanankoro.
— Она спрашивает одеты ли вы.
She wants to know if you're dressed.
Майк спрашивает, надо ли работать сверхурочные, чтобы восстановить его?
Mike wants to know whether to work overtime to repair 'em.
Слушай, Ансельмо спрашивает, поедешь ли ты в воскресенье с нами за город?
Anselmo wants to know if you'd like to come to the country on Sunday.
Показать ещё примеры для «wants to know»...