was excited — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «was excited»

«Was excited» на русский язык переводится как «был взволнован» или «был возбужден».

Варианты перевода словосочетания «was excited»

was excitedя взволнован

I'm excited to be a part of it.
Я взволнован быть частью этого.
Yeah, of course I'm excited.
— Да, конечно, я взволнован.
— I think I'm excited.
— Кажется я взволнован.
— Okay, I'm excited.
— Okей, я взволнован.
You know, I'm excited about this, Jerry.
Знаешь, я взволнован, Джерри.
Показать ещё примеры для «я взволнован»...
advertisement

was excitedэто захватывающе

It's exciting!
Это захватывающе!
It's exciting !
Это захватывающе !
It's exciting, wonderful!
Это захватывающе, чудесно!
This is exciting!
Как захватывающе!
BOY, THIS IS EXCITING.
О, как захватывающе..
Показать ещё примеры для «это захватывающе»...
advertisement

was excitedинтересно

This is exciting.
Ммм... интересно!
This is exciting.
Интересно.
Wouldn't it be exciting to play it in real life?
— А разве в жизни это не интересно?
It's exciting to find a new world, but the joy comes in making it a home. Building houses, having children.
Интересно искать новый мир, но больше радости в том, чтобы сделать его своим домом, строить дома, растить детей.
— This is exciting.
Это интересно.
Показать ещё примеры для «интересно»...
advertisement

was excitedволнующе

Must be exciting.
Как волнующе.
Well, don't be. Oh, the casino was exciting, of course, but let's face it, I'm just a hick from Chicago who found a bright, new shiny toy.
Не беспокойся, казино — это конечно волнующе но только взгляни, я всего лишь провинциалка из Чикаго которая нашла себе новую сияющую игрушку.
SPAT. This was exciting. A potential gold mine of single mums.
БОРОВ волнующе целая потенциальная золотая жила одиноких матерей я уже видел, как прекрасные создания собираются вместе и напиваются чтобы забыть свои беды и как следует оторваться я тогда была на седьмом месяце когда я родила, он был на Майорке с другой
The life of an artist is exciting.
Жизнь художника чертовки волнующая.
Yes, it is exciting.
Да, волнующая.
Показать ещё примеры для «волнующе»...

was excitedты волнуешься

You're excited, aren't you?
Ты волнуешься, да?
You're excited.
Ты волнуешься.
We're excited.
Мы так волнуемся.
Boy, is this exciting . « Ancient footprints... »
Ух, как же волнуюсь.
Everyone should be excited when they get married.
Все должны волноваться, когда женятся.
Показать ещё примеры для «ты волнуешься»...

was excitedэто возбуждает

Like it's exciting.
Как это возбуждает.
I think it's exciting, don't you?
Я думаю, это возбуждает, так ведь?
At first it's exciting...
Да, поначалу это возбуждает...
Yeah, it's exciting
Да, это возбуждает.
It's exciting.
Он возбуждает.
Показать ещё примеры для «это возбуждает»...

was excitedрада

— I'm excited too!
— Я тоже рада!
Oh, I'm excited. It's just... you know, a lot of worries come along with having a baby.
О, рада, просто, с ребенком появится столько новых забот.
Well, I hope you're excited for us.
Я надеюсь, вы рады за нас.
I'm excited for you, really.
Я рад за тебя, правда.
We're excited that you might get this place!
Здорово! Мы так рады, что ты ухитрился снять эту квартиру!
Показать ещё примеры для «рада»...

was excitedздорово

— You must be excited.
— Да. — Наверное, здорово?
Wow, must be exciting!
Ух ты, здорово!
This is exciting, isn't it?
Разве не здорово?
It's exciting.
Это здорово.
It's exciting. I'm staying out of it.
Это здорово.
Показать ещё примеры для «здорово»...

was excitedэто потрясающе

This is exciting.
Это потрясающе.
But if you take it as a performance... it's exciting.
Но если отнесешься к этому как к представлению... это потрясающе.
(JONNY) Now, this is exciting.
вот это потрясающе.
And it was exciting, with the ceiling coming in and everything.
И это было потрясающе: вход через потолок и остальное...
Well, this is exciting, isn't it?
Ну, это же потрясающе, не так ли?
Показать ещё примеры для «это потрясающе»...

was excitedувлекательно

It must be exciting.
Это, наверное, увлекательно...
Because it's exciting to join an outfit like Liberty Bells. Fighting for freedom all over the world, what a great cause.
Потому что очень увлекательно вступить в наши ряды борцов, сражающихся за свободу во всем мире, за великую цель.
IT'S EXCITING, FUN AND A GREAT WAY TO MAKE NON-REPORTABLE INCOME.
Это увлекательно, весело и это прекрасный способ получать доход, не облагаемый налогами.
THAT WOULD BE EXCITING.
Это было бы увлекательно.
Through the mist, through the woods through the darkness and the shadows It's a nightmare but it's one exciting ride
Сквозь туман, сквозь леса, сквозь тьму и сквозь тени, это — кошмар, но это увлекательное путешествие...
Показать ещё примеры для «увлекательно»...