was betrayed — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «was betrayed»

«Был предан» или «была предана».

Варианты перевода словосочетания «was betrayed»

was betrayedбыл предан

I have been betrayed by my own self from 20 years ago.
Я был предан самим собой 20-летней давности.
The viceroy of the Trade Federation... was once in league with this Darth Sidious... but he was betrayed ten years ago by the dark lord.
Наместник Торговой Федерации... был некогда в союзе с этим Дартом Сидиусом... но был предан десять лет тому назад темным владыкой.
Admiral Koltchak was betrayed by the Czechoslovakian legionnaires.
Адмирал-барон Колчак был предан чехословатскими легионерами.
The last time my father fought for a kingdom, he was betrayed and abandoned.
В последний раз, когда мой отец боролся для королевства, он был предан и оставлен.
"And the Lord Jesus, the same night in which he was betrayed, "took bread. "And when He had given thanks,
И Господь Иисус, в ту самую ночь в которую он был предан взял хлеб и благословив преломил его и сказал... возьмите, ядите.
Показать ещё примеры для «был предан»...

was betrayedпредаёт

This is what it feels like to be betrayed by someone you love.
— Вот что ты чувствуешь, когда тебя предает человек, которого любишь.
One of them is betraying their country.
Кто-то из них предает свою страну.
When you've been betrayed by a friend, you hit back.
Когда тебя предает друг, ты наносишь ответный удар.
I mean, to be betrayed by somebody you love that much, you're just never the same.
Если тебя предает тот, кого ты любишь, ты уже не будешь, таким как прежде.
Ciré, you are betraying your menfolk!
Сере, ты предаёшь всех мужчин!
Показать ещё примеры для «предаёт»...

was betrayedизменяю

I suppose that's for the best. I mean, if I did find out she was betraying me, I'd probably do something stupid.
Если бы я узнал, что она мне изменяет, я бы натворил каких-нибудь глупостей.
Why would he want his daughter to go back to somebody who's betraying her?
Почему он хочет, чтобы его дочь вернулась к тому, кто ей изменяет?
I'm sure she's betraying me
Уверен, она изменяет мне.
Being with a guy and I feel like I'm betraying you.
Иду на свидание с парнем и чувствую, что изменяю тебе.
— If they are betraying their wives, why wouldn't they betray their own country?
— Если они изменяют женам, почему бы не изменить и стране...
Показать ещё примеры для «изменяю»...

was betrayedпредали

I was betrayed and treated barbarically.
Меня предали и варварски со мной обошлись.
We must have been betrayed.
Нас, наверное, предали.
I only know that she was betrayed and came to this place.
Мне известно только, что её предали и она отправилась сюда.
We have been betrayed!
Нас предали!
The Doctor was betrayed.
Доктора предали.
Показать ещё примеры для «предали»...

was betrayedпредательства

I warned you Steve hates being betrayed.
Стив не выносит предательства.
I want to save him the pain of being betrayed
Я хочу спасти его от боли предательства.
We can't accept that they're betrayed, we are similar.
Мы не можем допустить предательства по отношению к ним, мы похожи.
How my heart laments. Having been betrayed by the sways of a beautiful woman.
Моё сердце скорбит о предательстве прекрасной женщины.
I don't think my last act in this 'verse is gonna be betraying my sister
Не думаю, что моим последним поступком в этой вселенной будет предательство своей сестры