was accomplished — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was accomplished»

was accomplishedопытный

Webster Griffin Tarpley is an accomplished geopolitical analyst and historian.
Вебстер Гриффин Тарпли — опытный геополитический аналитик и историк.
A veteran of five space shuttle missions, Scott is an accomplished space walker.
Ветеран пяти космических миссий, Скотт — опытный космонавт.
My daughter is an accomplished prosecutor.
Моя дочь — опытный прокурор.
Celeste... she is an accomplished attorney, and some people in this town resent that.
— Селеста — опытный юрист. Ей многие завидуют.
Jeff Fowler was an accomplished bowler.
Джефф Фаулер был опытным игроком в боулинг.
Показать ещё примеры для «опытный»...
advertisement

was accomplishedзавершена

Our mission has been accomplished.
Наша миссия завершена...
My mission is accomplished.
Моя миссия завершена.
This mission is accomplished.
Миссия завершена.
Once my mission is accomplished ... will the Nazi invaders under my direction here are called ... and we will the good times for poor people end up.
Как только моя миссия будет завершена, нацистские силы вторжения будут вызваны по моей команде, и мы положим конец хорошим временам плохих людей.
That mission was accomplished.
Эта миссия была завершена.
Показать ещё примеры для «завершена»...
advertisement

was accomplishedвыполнено

— So your mission is accomplished?
— Задание выполнено?
The mission is accomplished.
Задание выполнено.
Oh, hey, speaking of, now that the mission is accomplished, you can go to your High-School Reunion and see some of your old friends.
О, кстати, теперь задание выполнено, ты можешь идти на свою встречу выпускников и повидаться со старыми друзьями.
Bane says the Batman interfered, but the task was accomplished.
Бэйн говорит что вмешался Бэтмен, но задание выполнено.
You can quit right now, and everything that we worked for will have been accomplished.
Вы можете уйти сейчас. Но всё то, за что мы боролись, всё равно будет выполнено.
Показать ещё примеры для «выполнено»...
advertisement

was accomplishedмы так чего-нибудь добьёмся

Now social media will come down on you with the fury of a middle-aged man who's accomplished nothing.
Социальные сети обрушатся на тебя с яростью мужичка, который ничего не добился.
Now if we could only get it to turn continuously, imagine what might be accomplished if we could put these forces to work.
Вот если б мы могли сделать, чтоб он вращался постоянно, представить, чего бы мы добились, если бы эти силы могли выполнять работу.
Everything Dr DePaul's accomplished here, she's done on her own.
Все, чего добилась доктор Депол, она добилась собственными силами.
Nothing is accomplished without sacrifice.
Ничего не добиться без жертвы.
And yet some would say he's accomplished much more than me.
И все же некоторые сказали бы, что он добился большего, чем я.
Показать ещё примеры для «мы так чего-нибудь добьёмся»...

was accomplishedон ничего не достиг

What we want can't be accomplished until the girl's made all her wishes.
Нам не достигнуть желаемого, пока девчонка не использует три своих желания.
He's accomplishing that all by himself.
Он достиг этого только благодаря самому себе.
He's accomplished in many things, but he is a master of forgiveness.
Он достиг многого, но он непревзойден в умении прощать.
I've been accomplishing so many things.
Я так много всего достиг.
Be proud of what that boy's accomplished.
Гордись тем, чего достиг твой сын.
Показать ещё примеры для «он ничего не достиг»...

was accomplishedдостичь

This can never be accomplished in a monetary system, for the pursuit of profit is the pursuit of self interest and therefore imbalance is inherent.
Этого никогда не достичь в денежной системе, так как в погоне за прибылью, в погоне за собственными интересами нестабильность и дисбаланс неизбежны.
But how could that be accomplished, the patient dying more slowly?
Но как мы можем этого достичь, как мы замедлим смерть пациента?
As your next mayor, I will make Portland a city that shines as an example of what can be accomplished when people are given the opportunity to truly succeed, and that success, real success, will come from the genuine desire to see your neighbors, as well as yourselves, thrive.
Как ваш будущий мэр, я сделаю Портленд городом, который будет демонстрировать пример, чего можно достичь, когда людям предоставят возможности для истинного процветания, и это процветание, настоящее процветание проистечёт от искреннего желания увидеть ваших соседей, как и самих себя, преуспевающими.
Then success must be redefined as that which can be accomplished.
Тогда нужно понять, как снова его достичь.
How can this be accomplished?
Как же этого достичь?