was about to tell — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «was about to tell»
was about to tell — что я скажу
You must listen to what I am about to tell your father.
Ты должна услышать, что я скажу твоему отцу.
Mrs. Wendice, what I'm about to tell you may come as a shock.
Миссис Вендис, то, что я скажу, будет для вас ударом.
I was about to tell you. She just...
Я скажу тебе, она только...
Now, it's very important that you do exactly what I'm about to tell you.
Теперь: самое главное, чтобы ты все делала так, как я тебе скажу.
Remember what I'm about to tell you.
Хорошенько запомните, что я вам скажу.
Показать ещё примеры для «что я скажу»...
advertisement
was about to tell — говорю
I was about to tell you. It's a fixed rent.
Я же Вам говорил: здесь фиксированная арендная плата.
I'm about to tell you, this is very serious.
Я говорил вам, что это очень серьезно.
It's a sin what I'm about to tell you. Tell me!
Говори.
So someone else is about to tell me how to run my own project.
Значит кто-то ещё говорит мне, как управиться со своим собственным проектом.
You must believe that what I'm about to tell you is the truth.
Ты должна поверить, что я говорю тебе правду. Твою правду.
advertisement
was about to tell — собирался сказать
— I was about to tell you.
— Я собирался сказать Вам.
— I was about to tell you.
— Я собирался сказать тебе.
I was about to tell you that I really can't help you.
А я собирался сказать, что не могу помочь.
Listen to what I'm about to tell you.
Послушайте, что я собираюсь сказать вам.
What I'm about to tell you is classified under section 11-C-9 of the National Security Act.
То, что я собираюсь сказать тебе, засекречено под разделом 11C9 закона Национальной безопасности.
Показать ещё примеры для «собирался сказать»...
advertisement
was about to tell — что я сейчас скажу
The people who know me best will not be surprised by what I'm about to tell you.
Люди, которые хорошо меня знают, не удивятся тому, что я сейчас скажу.
People who know me best will not be surprised by what I'm about to tell you.
"Люди, которые хорошо меня знают, не удивятся тому, что я сейчас скажу.
And because you trust me, you'll believe what I'm about to tell you?
И раз ты мне доверяешь, ты поверишь в то, что я сейчас скажу.
What I'm about to tell you doesn't leave this room.
То что я тебе сейчас скажу не покинет эту комнату.
I want you to make a promise and do what I'm about to tell you now. Alright?
Пообещай мне, что ты сделаешь то, что я тебе сейчас скажу.
Показать ещё примеры для «что я сейчас скажу»...
was about to tell — собирался рассказать
Now, someone was about to tell you a secret.
Ладно, кто-то собирался рассказать тебе секрет.
I ran into Faye. I was about to tell her about Cassandra. It's just that we were enjoying our coffee so much that coffee turned into dinner, and then dinner turned into drinks, and then drinks turned into, well, coffee again.
Я случайно встретил Фэй, собирался рассказать ей о Кассандре но нам было так приятно пить вместе кофе что кофе перетек в ужин, ужин в спиртное а спиртное в свою очередь...
Look, Greybeard's about to tell a story.
Смотрите, старец собирается рассказать историю.
She was about to tell the truth about you.
Она собиралась рассказать о вас всю правду.
The story I'm about to tell you all happened within the last 36 hours.
Фактически, история, которую я собираюсь Вам рассказать, все это случилось в последние 36 часов.
Показать ещё примеры для «собирался рассказать»...
was about to tell — ты хотел мне что-то сказать
'Cause I'm about to tell you something.
Потому что я хочу тебе что-то сказать.
And it doesn't excuse at I'm about to tell you, but...
И это никак не оправдывает то, что я хочу тебе сказать, но...
Holl, I was about to tell them about the cookout tonight.
Привет Марисса хотела сказать им о пикнике.
— Tou were about to tell me... — I-I
— Вы мне хотели сказать...
What i'm about to tell you, corporal, cannot leave this room.
И главное, что я хочу вам сказать, капрал, нельзя этого допустить.
Показать ещё примеры для «ты хотел мне что-то сказать»...
was about to tell — ты хотел рассказать
You must keep secret what I'm about to tell you.
Ты должна сохранить в тайне то, что я хочу рассказать тебе сейчас.
Look, I'm about to tell you something that stays with us, all right?
Я хочу рассказать тебе кое-что, что останется между нами?
You were about to tell me what Svarre told you.
Ты хотел рассказать, что тебе сказал Сварре.
Niles, I think you were about to tell Mr. Douglas about Dr. Schenkman.
Найлс, по-моему, ты хотел рассказать мистеру Дугласу о докторе Шенкмане.
Oh, what a welcome! And was about to tell you a good joke...
А я хотел тебе рассказать смешной анекдот.
Показать ещё примеры для «ты хотел рассказать»...