was a slave — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was a slave»

was a slaveрабство

Being a slave to the Man agrees with you.
Рабство пошло тебе на пользу.
If there've been slaves for over 2,000 years, hasn't there always been discontent runaways?
Но если рабство существует больше 2000 лет, наверное, всегда были недовольные беглецы?
Both of my dads' peoples were slaves once.
Когда-то народ моих пап был в рабстве.
I have 38 brains, not one of them thinks you can sign a contract to be a slave,
Я подписала контракт. У меня 38 мозгов. И ни один из них не считает, что ты можешь подписать контракт на рабство.
His tongue was cut off when he was a slave
? Ктому же он немой. В рабстве ему отрезали язык.
Показать ещё примеры для «рабство»...
advertisement

was a slaveраб

The master is a slave!
Маэстро — раб!
They were two slaves when I were a slave meself.
Когда я сам работал, как раб, они трудились наравне со мной.
My name is Ash, and I am a slave.
Меня зовут Эш, я — раб.
You are a slave to these people. No one envies us anymore.
Ты — раб этих людей.
I am a slave!
Я -— раб!
Показать ещё примеры для «раб»...
advertisement

was a slaveбыть рабом

I have allowed myself to be a slave to my reputation all of these years.
Я позволил себе быть рабом своей репутации все эти годы.
How sad to be a slave to the whims of the mighty!
Как печально быть рабом прихотей власть предержащих.
You know what else stinks about being a slave? The hours.
Вот, чем ещё ужасно быть рабом — наличие хозяев!
To be a slave.
Быть рабом.
He's sick of you and your meanness, and he's sick of being a slave.
Он устал от тебя и твоей подлости, и ему надоело быть рабом.
Показать ещё примеры для «быть рабом»...
advertisement

was a slaveрабыня

I have been a slave... all my life, and God has never answered my prayers until now.
Рабыня я всю жизнь. И Бог моих молитв не слышал. До дня сего.
Lady Tuptim's slave?
Рабыня леди Таптим?
I am proconsul's slave, Drusilla.
Я — рабыня проконсула, Друсилла.
— Mr. Parris' slave has knowledge of conjuring.
Рабыня г. Пэрриса знает колдовство.
I'm not your fuckin' slave!
Я тебе не рабыня.
Показать ещё примеры для «рабыня»...

was a slaveстать рабом

Be a slave in heaven or a star in hell.
Стать рабом на небесах или светить звездой в аду.
Perhaps Miss East will keep you from being a slave to your disappointment.
Мисс Ист не позволит вам стать рабом своего разочарования.
Coming up next, are you ready to be a slave army? What you need to know.
Далее в программе: информация для тех, кто готов стать рабом.
I DIDN'T COME TO AMERICA TO BE A SLAVE.
Я приехал в Америку не для того, чтобы стать рабом.
Her men will die at arms and her women and children will be slaves or worse.
Мужчины погибнут от меча а жёны и дети станут рабами или того хуже!
Показать ещё примеры для «стать рабом»...

was a slaveэто рабская

— They also say this is slave work.
— Они говорят, что это рабская работа.
A dollar a day is a slave wage.
Доллар в день — это рабская зарплата.
How's the slave ship treating you?
Как на рабском корабле?
You know, l-— l appreciate that you're a slave to structure but I'm not sure how to schedule life-changing decisions.
Как ни ценю я твою рабскую привязанность к структурам, но я не уверен, что можно внести в расписание решение, способное изменить всю твою жизнь.
And that's what they don't want you to understand, because then you would no longer be a slave to their greedy, dying, capitalist machine.
Они боятся, что вы это когда-нибудь поймете. И тогда они лишатся вашего рабского поклонения их обреченной на смерть капиталистической машине.