was a legend — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «was a legend»
was a legend — легенда
Oh, Charlie is a legend on this lake.
Ну, Чарли — легенда этого озера.
There is a legend among us that a voice from the out-world will come.
У нас есть легенда... о том, что однажды к нам придет человек из другого мира.
The Slone case is legend in this Department.
Дело Слоун — легенда в этом департаменте.
Basically, around here, these guys are legend.
Вообще-то в нашем окружении эти парни — легенда.
Bad Horse is legend, he rules the League with an iron hoof.
Злой Конь — легенда, он правит Лигой железным копытом.
Показать ещё примеры для «легенда»...
advertisement
was a legend — стать легендой
You could be a legend.
Вы можете стать легендой.
Is one copper enough to be a legend, Viv?
Одного копа достаточно, чтобы стать легендой, Вив?
You know, lightning's got to strike twice in this business for you to be a legend .
Знаете, в этом бизнесе молния должна ударить в тебя дважды, чтобы стать легендой.
You could be a legend;
Ты мог бы стать легендой.
When we win we will be legends.
Если мы победим, мы станем легендами.
Показать ещё примеры для «стать легендой»...
advertisement
was a legend — будет леген
Oh, man, this is going to be legend... Wait for it.
О, блин, это будет леген... дождись этого...
And Ted, my boy, it's going to be legend...
И, Тед, мой мальчик, это будет леген...
It's going to be legend wait for it, no, I won't wait for it and neither should little baby Marvin, so maybe it's better if you two just die right now dary.
Это будет леген подожди, нет я не буду ждать а тем более маленький Марвин, может будет лучше если вы двое умрете прямо сейчас дарно.
It's gonna be legend...
Это будет леген...
Which is why nothing, not even God himself... yeah, I said it, Beardy... is going to stand in the way of tonight being legend...
Поэтому ничто, даже сам Господь Бог... да, я сказал это, Бородач... не станет на пути леген...
Показать ещё примеры для «будет леген»...
advertisement
was a legend — настоящая легенда
You're a legend.
Вы — настоящая легенда.
— This Kasdan is a legend.
Этот Касдан — настоящая легенда
I mean, you're a legend.
Настоящая легенда.
She's a legend.
Она настоящая легенда.
You're a legend.
Ты настоящая легенда.
Показать ещё примеры для «настоящая легенда»...
was a legend — буду легендой
If we pull this off, we will be legends at this school.
Если это сработает, мы будем легендами этой школы.
When we win that we will be legends.
Когда мы выиграем и там — мы будем легендами!
Cos I gotta be a legend.
Потому что я буду легендой.
So, once I show this little Kodak moment to everyone I know, you're gonna look stupid, and I'll be a legend for managing to take it.
Теперь я покажу этот маленький снимок всем, кого я знаю. Теперь ты будешь идиотом, А я буду легендой, потому что заснял это.
I enjoy being a legend.
Мне нравится быть легендой.
Показать ещё примеры для «буду легендой»...
was a legend — легендарно
You were working in a tavern, and your drinks were a legend in the city.
Ты работала в таверне, и твои напитки были легендарны в том городе.
Built deep within the mountain itself the beauty of this fortress city was legend.
Он уходил в глубь самой горы красота этой крепости была легендарна.
Nights like tonight are legend.
Ночи как эта — легендарны.
Whitney's performance at the '89 Grammys was legend, and no one has done that song justice since.
Выступление Уитни на Грэмми-89 было легендарным, и с тех пор никто не исполнял эту песню должным образом.
— Your skills, after all, are legend.
Ваш героизм, в конце концов, легендарен.
Показать ещё примеры для «легендарно»...
was a legend — живая легенда
The guy is a legend. You understand?
Да он живая легенда, ты понимаешь?
William Blake is a legend now
Уильям Блэйк теперь живая легенда
You're a legend, and you're talking about quitting?
Ты — живая легенда, и ты захотел уйти?
He's legend. Maggie Mae!
Он живая легенда.
He's a legend.
Он живая легенда.
was a legend — ходят легенды
His dad and his Grand-dad are legends in the industry.
О мастерстве его отца и деда ходят легенды.
There are legends, you know, saying that you're millions of years old.
Знаешь, ходят легенды, что тебе миллионы лет.
But Marty and his pod have always been legend when it comes to ladykilling.
Ходили легенды о том, как от обаяния Марти и его команды женщины просто падали замертво.
In some circles, you're a legend, Agent Jones.
В некоторых кругах о вас ходят легенды, агент Джонс. Легенды.
During the height of the Cold War, there was a legend of Yuri, a mole in the Washington area who operated as the banker, funding covert KGB ops in America.
В самый разгар Холодной войны ходила легенда о Юрии, кроте в окресностях Вашингтона, который работал как бы банкиром, финансируя тайные операции КГБ в Америке.
was a legend — это же просто легенда
Oh, my God, Sebbers was a legend.
Черт, да Себберс — просто легенда
Gee, you're a legend.
Бог ты мой, вы же просто легенда.
It could just be a legend.
Это ведь просто легенда.
Thanks, you're a legend.
Спасибо, ты просто легенда.
Because it's a legend, numbskull!
Это же просто легенда, тупица!