wants to speak — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «wants to speak»

wants to speakхочу поговорить с

PRENTICE: I want to speak to you.
Я хочу поговорить с тобой.
Children, I want to speak to Chris alone.
Дети, я хочу поговорить с Крисом.
No, I want to speak to Monsieur Mercier personally.
Нет, я хочу поговорить с мсье Мерсье лично.
— I want to speak to my husband.
— Я хочу поговорить с мужем.
I want to speak to Mr. Latimer, Mr. Neil Latimer.
Я хочу поговорить с мистером Латимером, Нэйлом Латимером.
Показать ещё примеры для «хочу поговорить с»...
advertisement

wants to speakхочу говорить

I want to speak.
Я хочу говорить.
I want to speak.
Теперь я хочу говорить.
I want to speak now.
Теперь я хочу говорить.
I want to speak with Major Mason.
Я хочу говорить с майором Мэнсоном.
I do not want to speak of this.
Я не хочу говорить об этом.
Показать ещё примеры для «хочу говорить»...
advertisement

wants to speakпоговорить с

Oh, you want to-— you want to speak to Leila? Uh...
Ты хочешь... поговорить с Лейлой?
— I wanted to speak to the doctor.
— Хочу поговорить с Кастельно.
I want to speak to Caleb.
Поговорить с Калебом.
This is Sidney Gainsboro and I want to speak to your wife immediately.
Это Сидни Гейнсборо и я хочу сейчас же поговорить с Вашей женой
LOOK, CAN I SPEAK TO THE GIRLS ? YOU WANT TO SPEAK TO THEM ?
Послушай, я могу поговорить с девочками?
Показать ещё примеры для «поговорить с»...
advertisement

wants to speakзахотел поговорить с

Because, obviously, you knew that the police would want to speak with a sober eyewitness.
Потому что, очевидно вы знали, что полиция захочет поговорить с вменяемым свидетелем.
Now we're ready in case anyone wants to speak with the Wizard.
Теперь мы готовы, если кто-то захочет поговорить с Волшебником.
I didn't know anyone would want to speak to me about this tonight.
Я не знал, что кто-то захочет поговорить со мной об этом сегодня.
Your husband was taken by the police, and I'm sure they'll be wanting to speak to you as well.
Вашего мужа забрала полиция, и я уверена, они захотят поговорить и с Вами тоже
He told me that the police would be here soon, and that they'd want to speak to me, and that I had to leave now.
Он сказал мне, что полиция будет с минуты на минуту, и что они захотят поговорить со мне, и что я должна немедленно уйти.
Показать ещё примеры для «захотел поговорить с»...

wants to speakхочу сказать

— I want to speak!
— Я хочу сказать!
I want to speak.
— Я хочу сказать!
No. First, I want to speak.
Нет.Сначала я хочу сказать.
«With the few breaths I have left, I want to speak words of love.»
С последним вздохом я хочу сказать слова любви.
Shania has something that she wants to speak to you about, and I wanted to be here to hear it.
Шенайа хочет сказать вам кое-что, и я хочу присутствовать при этом.
Показать ещё примеры для «хочу сказать»...

wants to speakхочет разговаривать

She wanted to speak about nothing else ever since it happened.
После этого случая, она ни о чём другом не хочет разговаривать.
No, she doesn't want to speak to you, either.
С вами она тоже не хочет разговаривать.
She won't answer my calls and her mom says she doesn't want to speak to me.
Она не отвечает на мои звонки. а её мама говорит, что он не хочет разговаривать со мной.
I don't want to speak to you.' — 'Chelle...
Не хочу с тобой разговаривать' — 'Мишель...
Archie, I don't want to speak to you.
Я не хочу с тобой разговаривать.
Показать ещё примеры для «хочет разговаривать»...

wants to speakхочет

I want to speak to him alone.
Нет. Хочу сделать это один.
I want to speak with you now.
Я хочу немедленно с вами поговорить.
Look, I don't want to speak ill of the dead, but these asshats had it coming.
Слушай. Не хочу плохо о покойниках, но эти уроды заслужили.
They had a one-minute conversation and she let him know... she never wanted to speak to him again.
Они поговорили минуту, и она дала понять, что больше никогда не хочет его слышать.
Okay, well, clearly Mac wants to speak to me in secret.
Мак явно хочет тайно со мной поговорить.
Показать ещё примеры для «хочет»...

wants to speakнужно поговорить с

I want to speak to Professor Stratton.
Мне нужно поговорить с профессором Страттоном.
I want to speak to Ti !
Мне нужно поговорить с Ти!
I want to speak to the Astral Child!
Мне нужно поговорить с Астральным Дитятей!
I want to speak to the mayor.
Мне нужно поговорить с президентом коммуны.
You tell them you want to speak to Jim Brass.
Скажи, что тебе нужно поговорить с Джимом Брассом.
Показать ещё примеры для «нужно поговорить с»...

wants to speakзахотите говорить

Drop your head when you want to speak.
Когда захотите говорить, наклоните голову.
Thank you, even if you wanted to speak of trivial topics at the end of this day.
Спасибо, даже если вы захотите говорить о тривиальных вещах в конце этого дня.
And trust me, I get it if you don't ever want to speak to me again.
И поверьте, я пойму, если вы никогда больше не захотите говорить со мной.
None of the men there wanted to speak to us.
Они не захотели с нами говорить.
What if he doesn't want to speak to me? He will.
Что если он не захочет со мной говорить?
Показать ещё примеры для «захотите говорить»...

wants to speakмне нужен

— I want to speak to Mr. McDermott, please.
Мне нужен мистер Макдермот, соедините, пожалуйста.
I want to speak to Monsieur Cornillon.
Мне нужен мсье Корнилон. Это очень важно.
I want to speak to Mr. Flannagan. Mr. Frank Flannagan.
Мне нужен мистер Флэннаган, мистер Фрэнк Флэннаган.
— I want to speak to a lawyer.
Мне нужен мой адвокат.
I want to speak with Inspector chief Letellier, it's about Norah Elmer's death.
Мне нужен комиссар Лётелье. Это по поводу смерти Норы Эльмер.
Показать ещё примеры для «мне нужен»...