wanted to send — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «wanted to send»

wanted to sendхочешь отправить

Now you want to send me into the gallows?
А теперь хочешь отправить меня на виселицу?
You want to send her to a private school or-or a different school, just let me know I got connections.
Ты хочешь отправить ее в частную школу, или... в какую-то другую школу, просто дай мне знать, у меня есть связи.
Again. You want to send an 87-year-old man to the tombs?
Ты хочешь отправить в тюрьму 87 летнего?
You want to send me to prison.
Ты хочешь отправить меня в тюрьму.
You want to send me to rehab?
Ты хочешь отправить меня на реабилитацию?
Показать ещё примеры для «хочешь отправить»...
advertisement

wanted to sendхочу послать

I want to send a telegram to Mrs Joseph Newton in Santa Rosa, California.
Я хочу послать телеграмму миссис Джозеф Ньютон в Санта Розу, Калифорния.
I want to send a telegram To the Courier, Dispatch, Observer— all the New York newspapers.
Я хочу послать телеграмму в Курьер, Диспетч, Обсервер, во все газеты Нью-Йорка.
We have so much to talk about. I want to send a letter to Cecile, madame.
Я хочу послать письмо Сесиль, мадам!
I want to send you something.
Я хочу послать тебе кое-что.
I want to send him a Christmas card, but it turns into a long letter.
Я хочу послать отцу рождественскую открытку. Но в результате получилось длинное письмо.
Показать ещё примеры для «хочу послать»...
advertisement

wanted to sendхочешь

Do you want to send her a message ?
Ты хочешь ей что-то передать?
— You want to send me to an early grave?
Хочешь меня в могилу загнать?
You want to send you in the heart of the factory Worship of the weapons to do it all alone.
— И тебе не понадобится чертов источник. — Ты хочешь,чтоб я отправила тебя На оружейный завод Общества делать все одну?
You want to send my mentally unstable father back to the institution that made him that way.
Питер, я... Ты хочешь, чтобы я отправил своего психически нездорового отца в дурдом, где его сделали таким?
Is that the message you want to send?
Ты хочешь что бы все так выглядело?
Показать ещё примеры для «хочешь»...
advertisement

wanted to sendотправить

How many parents are gonna want to send their kids into the woods that summer?
Сколько родителей решатся отправить своих детей ко мне в лагерь?
So angelini would only want to send eddie russo his best wishes.
Значит Ангелини мог бы только отправить Эдди Руссо свои лучшие пожелания.
Where do you want to send him?
Куда его отправить?
If you can spare her, you might want to send Janet home early.
Если можешь отпустить Дженет, то лучше отправить её домой пораньше.
Now, uh, we're gonna need to speak to all of them before we leave, and, uh, after that, you might want to send them home till we clear this up.
Нам предстоит со всеми поговорить, прежде чем мы уйдём, а после вы сможете их отправить по домам, пока мы всё не уладим.
Показать ещё примеры для «отправить»...

wanted to sendхочешь отослать

Yeah, he wants to send me to Baghdad? Let him send me to Baghdad.
Если хочет отослать меня в Багдад, пусть отсылает.
The old man wants to send them to the farm.
Старик хочет отослать их на ферму
— You want to send it back?
Хочешь отослать его обратно?
I know what you're thinking. You want to send me back to the reservation.
Я знаю, ты хочешь отослать меня в резервацию.
He wanted to send all my ladies away and replace them with some horrid Tory spies.
Он хотел отослать всех моих фрейлин и заменить их своими ужасными шпионками из тори.
Показать ещё примеры для «хочешь отослать»...

wanted to sendхотел передать

I wanted to send a buckner bulletin to Isabelle.
Я хотела передать кое-какие новости Изабель.
And she spoke of you and Paige, wanted to send a message that she loved you.
И она говорила о тебе и Пейдж, хотела передать тебе, что любит тебя.
You want to send it to Social Services?
Хотите передать дело Социальной Службе?
Look, if you want to send a message to Mike, go right ahead.
Если хотите передать Майку сообщение, флаг вам в руки.
Tadamori, while dying, wanted to send you this final message.
Умирая, Тадамори хотел передать тебе это последнее послание.
Показать ещё примеры для «хотел передать»...

wanted to sendхотят прислать

They want to send more manpower to find him.
Они хотят прислать ещё людей на его поиски.
Some of my guys wanted to send you a gift basket.
Мои парни хотят прислать тебе подарочную корзинку.
Pierce, before you go, Tacoma wants to send a patient with failed stenting... emergency four-vessel bypass.
Пирс, пока вы не ушли, из Такомы хотят прислать пациента после неудачного шунтирования, срочное искусственное кровообращение.
Claire, I just got a call from the P.R. office at Sancorp saying they wanted to send a film crew to take footage of our filtration project in Botswana.
Клэр, я получила звонок из офиса по связям с общественностью SanCorp которые сказали что хотят прислать съемочную бригаду что бы сделать видео нашего проекта по очистке воды в Ботсване.
— I wanted to send them something for their birthday.
— Я хотел прислать им кое-что на день рождения.
Показать ещё примеры для «хотят прислать»...

wanted to sendпошлю

— I want to send it to Ma.
— Я пошлю их Ма.
I don't know what that means, but I do know that we need to assess the extent of your coronary artery disease, so I want to send you up to the cath lab.
Понятия не имею, что это означает, но знаю то, что нам необходимо оценить объём повреждения коронарной артерии, так что я пошлю вас в катетеризационную лабораторию.
You want to send that inspector in to me.
Если хотите, пошлите этого инспектора ко мне.
So I want to send it to her. Or you could take it to her.
Потому я пошлю ей волосы, или ты занеси.
Do we get concerned now or wait until he wants to send them an ear?
Нам начинать беспокоиться сейчас или ждать, пока он пошлёт им своё ухо?
Показать ещё примеры для «пошлю»...

wanted to sendзахочет послать

You may want to send Gunnery Sergeant Martin an Edible Arrangement-— footage from his mobile device came through.
Ты вероятно захочешь послать сержанту Мартину фрукты... пришла фотка с его мобильника.
Next time you want to send a message, you send it to me direct, son.
В следующий раз, когда захочешь послать весточку, посылай мне лично, сынок.
Who in the world would want to send a message in this form?
О, нет. Кто в мире захочет послать сообщение в подобной форме?
If he wants to send for me, I'll be waiting for him.
Если он захочет послать за мной, я буду его ждать.
They'll send someone out if they want to send someone out.
Если они захотят послать кого-нибудь, то пришлют.
Показать ещё примеры для «захочет послать»...

wanted to sendзахочет отправить

So, everybody who wants to send a letter... .. will have to lick my face?
Значит, любому кто захочет отправить письмо придется лизать моё лицо?
If he wants to send a kid home in a bag, there's nothing we can do about it.
Если он захочет отправить ребёнка домой в мешке, мы ничего не сможем сделать.
I should have come to you, but Sean wanted to send that detective.
Мне нужно было самой поговорить с тобой, но Шон захотел отправить своего детектива.
Maybe you saw Andy Huff, you wanted to send a message to the Overtons?
Может, вы увидели Энди Хаффа и захотели отправить послание Овертонам?
His Highness awaits for whoever you want to send to his Court, whenever you want.
Его Высочество в любое время ожидает того, кого Вы захотите отправить к нашему двору.