хочешь отправить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочешь отправить»

хочешь отправитьwant to send

— Вы хотите отправить послание?
— Do you want to send a message?
Вы хотите отправить свою статью?
You want to send your article?
Я хочу отправить эту газету моей семье.
I want to send it home to my family.
Гос-н президент, мы хотим отправить туда Фитцуоллеса.
Mr. President, we want to send Fitzwallace down there.
Я хочу отправить водителя в Манхэттен, чтобы привез нам десерт.
Now,i want to send my driver into manhattan to pick up dessert.
Показать ещё примеры для «want to send»...
advertisement

хочешь отправитьwant to

А теперь, когда война закончилась... они хотят отправить этого парня, Энцо, назад в Италию.
Now that the war is over, this boy, Enzo, they want to repatriate him back to Italy.
Хочешь отправить меня на пенсию?
Want to pension me off?
— Я хочу отправить на анализ последний образец ее мочи.
I want to test the latest sample of her urine.
Мы хотим отправить рейс по тихому, так что...
We want to keep the flight quiet, so...
Я просто хочу отправить убийц за решётку как можно быстрее.
I just want to see the killers in jail as quick as possible.
Показать ещё примеры для «want to»...
advertisement

хочешь отправить'd like to send

Я бы хотел отправить это сообщение вашему народу личное послание в память о Шай Алите.
I'd like to send that message to your world in a personal message a testimony to the Shai Alit.
— Я бы хотел отправить телеграмму.
— I'd like to send a telegram, please.
— я бы хотел отправить телеграмму.
I'd like to send a telegram, please.
Я хочу отправить деньги в Уганду.
I'd like to send some money to Uganda.
Первым делом, я бы хотел отправить агентов Симс и Роусон на место преступления.
First, I'd like to send agents sims and Rawson down to the crime scene.
Показать ещё примеры для «'d like to send»...
advertisement

хочешь отправитьwant to put

Вы хотите отправить меня в подвал?
You want to put me in the basement?
Ты хочешь отправить моего старика в дурку? — Иван!
You want to put my old man in a nuthouse?
Конечно, если ты не хочешь отправить меня опять в кому.
Unless you want to put me back into a coma.
Они хотят отправить тебя в школу-интернат где-то очень далеко, типа Портленда.
They want to put you in a boarding school someplace fairly far away, like Portland.
Холодная война окончена, и теперь они хотят отправить меня в тюрьму.
The Cold War is over, and now they want to put me in prison.
Показать ещё примеры для «want to put»...

хочешь отправитьwanna send

Справляется? Может, хотите отправить его обратно в Балтимор?
Wanna send him back to Baltimore?
Я хочу отправить всех домой через десять минут.
I wanna send everyone home in ten minutes.
Слушай, мы все хотим отправить этого Микшена в Ад, верно?
Listen, we all wanna send this Mikshun back to Hell, right?
вы возмможно хотите отправить кого-нибудь в театр Мэйан быстро Охотники атакуют персонал неееет, охотники за привидениями нет, охотники за привидениями, они атакуют.... охотники за привидениями они забирают свои проклятые души
you might wanna send someone down to the Mayan Theater quickly the Ghostbusters are attacking the staff noooo, the Ghostbusters no the Ghostbusters, they're attacking t...
Ты не хочешь отправить его домой?
Don't you wanna send him home?
Показать ещё примеры для «wanna send»...

хочешь отправитьwant me to go to

Я хочу отправить вас в Версаль, на аудиенцию к мадам де Помпадур.
I want you to go to Versailles and talk to Madame de Pompadour. Me?
Да, Фидель, я хочу отправить вас в банк.
Yeah, Fidel, I want you to go to the bank.
Вы хотите отправить меня в Константинополь?
— You want me to go to Constantinople?
Ага. Мои родители хотят отправить меня на Северо-Запад, но...
My parents want me to go to Northwestern, but...
Я хочу отправить тебя.
And I want you to go.
Показать ещё примеры для «want me to go to»...

хочешь отправитьwant to take

Вы хотите отправить мне на?
You want to take me on?
Итак, я предполагаю что ты хочешь отправить всё это в лабораторию. Верно?
So, I'm assuming that you want to take all of this back to the lab.
Я хочу отправить Вас в Шотландию, но вдруг я приведу нас обоих в опасность.
I want to take you to Scotland, but not if I'm leading us both into danger.
Ты не хочешь отправить меня обратно в Ад?
You don't want to take me back to Hell?
Хочешь отправить письма?
Want me to take your letters?
Показать ещё примеры для «want to take»...

хочешь отправитьwould like to send

Я бы хотела отправить легату Таррелу шифрованное сообщение и пригласить его на ДС-9 для продолжения переговоров.
I would like to send a coded message to Legate Turrel and invite him to come to DS9 to continue the talks.
Месье, я хочу отправить вот эти телеграммы.
Monsieur, I would like to send these telegrams.
Сегодня я хочу отправить в 3 раза больше.
I would like to send three times as much down tonight.
Кому вы хотите отправить фото 2-2-6?
To whom would you like to send photo 2-2-6?
Почему вы хотите отправить это прошение?
Why would you send that letter?
Показать ещё примеры для «would like to send»...

хочешь отправитьwas going to send

Я хотел отправить тебя домой, но передумал.
I was going to send you home with a chiding.
Я хотела отправить срочным письмом.
I was going to send it special delivery.
Я хочу отправить это в Рали, Северная Каролина.
I'm going to send this to Raleigh, North Carolina.
Ты всегда хотел отправить меня обратно.
You were always going to send me back.
Цветок, папа хочет отправить нас в детский дом.
Dad's going to send us to a home soon, Hollyhock.
Показать ещё примеры для «was going to send»...

хочешь отправитьtrying to send

Почему вы хотите отправить Рокки за решётку на всю жизнь?
Why are you hounding Rocky? Why are you trying to send him to prison for life?
Зин хотела отправить это письмо мужу.
Zin is trying to send this letter to her husband.
— Всё ещё хотят отправить меня за борт.
They're still trying to send me packing.
Мы же хотим отправить сообщение.
We're trying to send a message, aren't we?
Мы хотели отправить ее назад, но Водолаззо с Рэндаллом... решили убить нас.
We tried to send her back, Waternoose had a plot, and now Randall's trying to kill us!