wanted to be a part — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «wanted to be a part»

wanted to be a partхочу быть частью

I want to be a part of it.
Я хочу быть частью этого.
What do I have to do to prove to you that I want to be a part of your life?
Я хочу быть частью твоей жизни. Что мне сделать, чтоб доказать это?
I just want to be part of your life.
Я просто хочу быть частью твоей жизни.
I want to be a part of this,guys.
Парни, я хочу быть частью команды.
I just want to be a part of something.
Я просто хочу быть частью чего-то.
Показать ещё примеры для «хочу быть частью»...
advertisement

wanted to be a partхочу участвовать

I want to be part of the hunt.
Я тоже хочу участвовать в охоте.
I do not want to be part of this!
— Я не хочу участвовать в этом!
And I-I want to be part of the decision-making process.
И я-я хочу участвовать в принятии решения.
I don't want to be part of what you're planning.
Я не хочу участвовать в осуществлении твоих планов.
Um, I want to be a part of what's going on with this baby.
Я хочу участвовать во всем, что связано с этим ребенком.
Показать ещё примеры для «хочу участвовать»...
advertisement

wanted to be a partхочешь стать частью

From now on, I just want to be part of something bigger, man.
Я хочу стать частью чего-то большего.
I want to be a part of your family, and I will do anything you want me to, but we have to consider this issue closed.
Я хочу стать частью вашей семьи, и я сделаю все, что попросите, но мы должны закрыть эту тему.
I want to be a part of this team.
Я хочу стать частью команды.
I don't really want to be a part of the scene.
Я не хочу стать частью сцены.
Well, I've thought about it and I want to be a part of your life.
Я тоже думал. И хочу стать частью твоей жизни.
Показать ещё примеры для «хочешь стать частью»...
advertisement

wanted to be a partхочу быть в

Anyway, now I just want to be a part of a business that saves farms like his.
Во всяком случае, теперь я просто хочу быть в бизнесе, который спасает фермы, подобные отцовской.
No, I want to be a part of the renovation team.
? Нет, я хочу быть в ремонтной команде.
I want to be part of drew and Amber's lives, whatever it takes.
Я хочу быть в жизни Эмбер и Дрю чего бы мне это не стоило.
I want to be part of drew and Amber's lives, whatever it takes.
Я хочу быть в жизни Эмбер и Дрю, чего бы мне это не стоило.
I just want to be a part of it!
Я хочу быть там!
Показать ещё примеры для «хочу быть в»...

wanted to be a partзахотел стать частью

Touched you wanted to be part of my welcome back committee.
Тронут, что ты захотел стать частью компании, встречающей меня на свободе.
— No, I wanted to be a part of it.
— Нет, я захотел стать частью этого?
You want to be part of this.
Ты захочешь стать частью этого.
You'd want to be a part of that, wouldn't you?
Вы бы захотели стать его частью?
This community, you people... that family... you want to be a part of it, too.
Эта община, люди... и наша семья... Вы тоже захотите стать её частью.
Показать ещё примеры для «захотел стать частью»...

wanted to be a partхочешь

I'm not wasting my energy on someone who doesn't want to be a part of history.
Зачем тратить силы на людей, которые не хотят вершить историю?
You want to be part of this team?
Хочешь в нашу команду?
I thought you wanted to be a part of this crew.
Я думал, ты хочешь с наим работать.
I do want to be part of the pretzel.
Я тоже хочу булочку с корицей.
I don't ever want to be parted from you, even by death.
Я бы никогда не хотел(а) расстаться с тобой, даже беря в расчет смерть.
Показать ещё примеры для «хочешь»...

wanted to be a partхотел поучаствовать

I just want to be part of this.
я просто хочу поучаствовать.
And we wanted to be a part of it.
И мы хотели поучаствовать.
I just want to be part of a conversation where Jake uses my name and nobody insults me.
Я просто хочу поучаствовать в разговоре, в котором Джейк назовёт моё имя и в котором никто не оскорбит меня. Чёрт!
We want to be part of it.
Мы тоже хотим поучаствовать.
I figured it would go for thousands and I just wanted to be a part of it.
Я думал будут предлагать тысячи, и просто хотел поучаствовать.