want to tell you something — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «want to tell you something»

want to tell you somethingхочу тебе кое-что сказать

Furioso, I want to tell you something.
Фуриозо, я хочу тебе кое-что сказать.
I want to tell you something.
И хочу тебе кое-что сказать.
I wanted to tell you something before you heard it from someone else.
Я хочу тебе кое-что сказать раньше чем ты услышишь это от кого-то ещё.
I want to tell you something, Christopher.
— Я хочу тебе кое-что сказать, Кристофер.
I want to tell you something, Marci.
Хочу тебе кое-что сказать, Марси.
Показать ещё примеры для «хочу тебе кое-что сказать»...
advertisement

want to tell you somethingхочу тебе кое-что рассказать

I want to tell you something.
Я хочу тебе кое-что рассказать.
I want to tell you something, okay?
Я хочу тебе кое-что рассказать.
I want to tell you something, but you cannot tell anybody else.
Я хочу тебе кое-что рассказать, но только никому не говори. Ты же меня знаешь.
Look, I want to tell you something.
Слушай, я хочу тебе кое-что рассказать.
I want to tell you something about what's been going on, but he won't listen.
Я хочу тебе кое-что рассказать о том, что происходит, а он не будет слушать.
Показать ещё примеры для «хочу тебе кое-что рассказать»...
advertisement

want to tell you somethingскажу тебе кое-что

I want to tell you something, Ryker.
Я скажу тебе кое-что, Райкер.
Sergeant, I want to tell you something.
Сержант, слушай, скажу тебе кое-что.
Listen, I want to tell you something.
Слушай, скажу тебе кое-что.
I want to tell you something, darling.
Скажу тебе кое-что, дорогуша.
I just... I came down here because I wanted to tell you something.
Я приехал сюда, чтобы сказать тебе кое-что.
Показать ещё примеры для «скажу тебе кое-что»...
advertisement

want to tell you somethingхочу с тобой поговорить

Jorge. I'm going to pass you my dad, he wants to tell you something. Yes.
Хорхе, послушай, я передам трубку моему отцу, он о чём-то хочет поговорить с тобой, ладно?
I want to tell you something on the QT.
Хочу поговорить с тобой с глазу на глаз.
You don't want to tell him something?
Вы не хотите поговорить с ним?
Captain, I wanted to tell you something.
Капитан, я хотела бы поговорить с тобой.
I wanted to tell you something.
Я хотела поговорить с вами.
Показать ещё примеры для «хочу с тобой поговорить»...

want to tell you somethingнужно тебе кое-что сказать

— Well, I want to tell you something.
— Мне нужно тебе кое-что сказать.
— I want to tell you something.
— Мне нужно тебе кое-что сказать.
You know, I-— I've been wanting to tell you something.
Знаешь, мне нужно тебе кое-что сказать.
I want to tell you something,..
Нужно кое-что тебе сказать,..
Mother, I want to tell you something.
Мама, мне нужно сказать тебе что-то.
Показать ещё примеры для «нужно тебе кое-что сказать»...

want to tell you somethingкое-что расскажу тебе

I asked you here because I wanted to tell you something I think is important you should know.
Я позвал тебя сюда чтобы об этом рассказать. Думаю, ты должен это знать.
Sarah said she wanted to tell me something, but then she got hurt.
Сара сказала, что ей надо кое-что мне рассказать, но потом ее ранили
— Alright, Mali, enough of this pessimism, I want to tell you something that will cheer you up.
Ладно, Мали, хватит пессимизма, рассказать тебе кое-что для поднятия настроения?
I want to tell you something in case we don't get out of this: the ones who pass sentence have a rare sense of humour, they turn the rich into poor, the famous into nobody's.
Я тебе кое-что расскажу, когда мы отсюда выберемся. Те, кто назначают наказание, обладают искаженным чувством юмора. Богатых они делают бедными, знаменитых — никем, а тех, кто был гангстером, как я, превращают в женщину.
Dad... I hope you'll forgive me, but I want to tell you something.
Папа... прости,но мне надо тебе тоже кое-что рассказать.
Показать ещё примеры для «кое-что расскажу тебе»...

want to tell you somethingдолжен тебе кое-что сказать

— I want to tell you something.
Я должен тебе кое-что сказать.
I want to tell you something...
Я должен тебе кое-что сказать...
I want to tell you something.
Я.. должен тебе кое-что сказать.
I want to tell you something.
Я должен сказать тебе кое-что.
But, um, look I want to tell you something.
Но, эм, я должен кое-что сказать.

want to tell you somethingчто-то хотел сообщить

No reason to do that unless you wanted to tell me something about you.
Значит, ты явно хотел мне что-то сообщить о себе.
It's like Helene wanted to tell me something.
Такое чувство, будто Элен хочет что-то сообщить мне.
Cass said he wanted to tell us something.
Кас сказал, что хочет нам что-то сообщить.
Tony gave me a message thatyou wanted to tell me something important.
Тони сказал, что ты хотела сообщить что-то важное.
Maybe he wanted to tell me something?
Может, что-то хотел сообщить?