want to get involved — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «want to get involved»

want to get involvedхочу вмешиваться

I don't want to get involved.
Я не хочу вмешиваться.
— Look Emilia, I don't want to get involved. — I know
— Послушай, Эмилия, я не хочу вмешиваться.
— I don't want to get involved.
— Я не хочу вмешиваться.
Listen, I don't want to get involved and I'm not really interested in your love life, but... don't solve your love affairs, or any others at my place.
Послушай, я не хочу вмешиваться да и мне не особо интересна ваша личная жизнь, но... не решай своих любовных проблем или каких-либо других у меня.
I don't want to get involved in husband and wife stuff, but I figured, you know, you might need to relax.
Я не хочу вмешиваться в эти супружеские дела, но я подумал, что тебе нужно расслабиться.
Показать ещё примеры для «хочу вмешиваться»...
advertisement

want to get involvedхочу в это ввязываться

— l don't want to get involved.
— Я не хочу в это ввязываться.
I'm not sure I want to get involved in all this.
Я не уверен, что хочу в это ввязываться.
I don't want to get involved, Richard.
Я не хочу в это ввязываться, Ричард.
Like I said, I don't want to get involved in this.
Я уже сказал, что не хочу в это ввязываться.
I don't want to get involved.
Я не хочу в это ввязываться.
Показать ещё примеры для «хочу в это ввязываться»...
advertisement

want to get involvedхочу в этом участвовать

Edgehill really does want to get involved in music education.
Эйджхилл действительно хочет участвовать в музыкальном обучении.
Yes, she didn't want to get involved.
Да, она не хочет участвовать.
I thought you said you wanted to get involved.
— Ты же вроде сказала, что хочешь участвовать.
Er, OK, Ahmed, if you want to get involved, you need to join the ANA.
ОК, Ахмед, если хочешь участвовать, тебе нужно вступить в АНА.
I'm not sure I want to get involved.
Не уверена, что хочу в этом участвовать.
Показать ещё примеры для «хочу в этом участвовать»...
advertisement

want to get involvedхотел впутываться

And I never wanted to get involved.
Я не хотела в это впутываться.
— I didn't want to get involved.
— Я не хотела в это впутываться.
I didn't want to get involved.
Я не хотел впутываться.
I didn't want to get involved, I suppose.
Думаю, не хотел впутываться.
— Hanna, I don't want to get involved.
— Ханна, я не хочу впутываться во всё это.
Показать ещё примеры для «хотел впутываться»...

want to get involvedхочешь связываться

You don't want to get involved with me.
Ты не хочешь связываться со мной.
You don't want to get involved?
Не хочешь связываться?
You don't actually want to get involved with them.
Ты, на самом деле, не хочешь связываться с ними.
I told you-— No, no, you don't want to get involved.
Что не хочешь связываться, знаю.
Naw. You don't want to get involved with his kind.
ты же не хочешь связываться с его родом
Показать ещё примеры для «хочешь связываться»...

want to get involvedхочет быть вовлечена

I was just curious, and I didn't really want to get involved.
Мне было просто любопытно, и я не хотел быть вовлечен в это.
I want to get involved.
Я хочу быть вовлеченным в это.
I want to get involved with «Save The Arcadian.»
Я хочу быть вовлеченным в «Сохрани Аркадиан»
He just doesn't want to get involved because he feels smothered. That does sound like him.
Но он просто не хочет быть вовлеченным потому что ощущает слишком много внимания к своей персоне.
You really don't want to get involved in this.
Вы ведь не хотите быть вовлеченными в это
Показать ещё примеры для «хочет быть вовлечена»...

want to get involvedхочу в это влезать

I don't want to get involved.
Я не хочу ни во что влезать.
See, this is exactly why I don't want to get involved.
Вот именно поэтому я не хотел влезать в это.
I never wanted to get involved with all of that.
Я не хотела влезать во всё это.
I don't want to get involved with something like this.
Я не хочу влезать в подобное дело.
I don't want to get involved.
Я не хочу в это влезать.