want to catch — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «want to catch»
want to catch — хочу поймать
I want to catch the movement as you kiss the baby.
Я хочу поймать момент, как ты целуешь ребенка.
Look, I want to catch this guy, Agent Scully, whatever it takes.
Слушайте, я хочу поймать этого парня, агент Скалли, сделаю всё, что потребуется.
I just want to catch the man who did that horrible thing.
Я просто хочу поймать человека, совершившего... ужасную вещь.
When the bride tosses the bouquet, I really want to catch it.
Когда невеста кидает букет, я реально хочу поймать его.
I want to catch Kira!
Я хочу поймать Киру!
Показать ещё примеры для «хочу поймать»...
advertisement
want to catch — хочешь
Sheldon, you want to catch me up again?
Шелдон, не хочешь снова меня просветить?
You want to catch a movie later?
Хочешь сходим в кино попозже?
You said you wanted to catch up and chew the fat.
Я думал, ты лясы поточить хочешь.
Want to catch dinner and a movie?
Хочешь поужинать и посмотреть фильм?
I tape all the episodes. Drop by if you want to catch up.
Я записываю все серии, если хочешь, заскакивай после работы
Показать ещё примеры для «хочешь»...
advertisement
want to catch — хотел застать
I just wanted to catch you before rehearsal.
Я просто хотел застать вас перед репетицией.
I wanted to catch you alone.
— Хотел застать тебя одну.
I wanted to catch you alone.
Хотел застать вас одну.
i wanted to catch my dad before i left, see how the honeymoon went, catch a glimpse of a man in love. well,why don't you just take a look in the mirror,chuck?
Я хотел застать своего отца до отъезда. Посмотреть, как проходит медовый месяц, — мельком увидеть влюбленного человека.
I wanted to catch you... — Sorry I'm late, man. — Freddy!
Я хотел застать тебя... — Извини, я опоздал, дружище.
Показать ещё примеры для «хотел застать»...
advertisement
want to catch — хотите успеть
Come on, if you want to catch that train.
Пошли, если хотите успеть на поезд.
If you want to catch a rally in the Midwest, you'd best call me.
Если хотите успеть на турне на Среднем Западе, звоните мне.
We'll need to hurry to town if you want to catch the last night bus.
Надо торопиться, если вы хотите успеть на последний автобус.
I wanted to catch the bank before they closed.
Я хотел успеть в банк до закрытия.
I left home early, of course because I wanted to catch the 7.22 bus.
Я пошел домой... раньше времени, конечно... потому что хотел успеть на автобус 7.22.
Показать ещё примеры для «хотите успеть»...
want to catch — чтобы поймать
You want to catch a killer, you gotta be smarter than they are.
Чтобы поймать убийцу, нужно быть умнее, чем он.
You did it because you wanted to catch Gabi in a lie.
Ты сделал это, чтобы поймать Габи на лжи.
No, he{\*'s doing it} wants to catch the president.
Нет, нет, он делает это, чтобы поймать президента.
You want to talk about my dad or do you want to catch Gruber and Danzig?
Вы хотите поговорить о моём отце или поймать Грубера и Дэнзига?
No, he doesn't just want to catch you. He wants to kill you.
Нет, он хочет не поймать тебя, а убить.
Показать ещё примеры для «чтобы поймать»...
want to catch — хочет ловить
And you tell your boss if she wants to catch bad guys, she should follow bad guys.
А вы передайте своему боссу, что, если она хочет ловить преступников, то стоит следить за ними.
The department doesn't want to catch Shiv.
Департамент не хочет ловить Шива.
And if he ever wants to catch a ball again, let alone walk, then you need to stop babying him. It's cool.
И если он хочет ловить мяч снова тебе нужно перестать нянчиться с ним.
Now I want to catch them.
Теперь я хочу ловить их.
I don't want to catch you.
Не хочу ловить тебя с поличным.
Показать ещё примеры для «хочет ловить»...
want to catch — хочу взять
I am wanting to catch you in my hands, to squeeze you until you cannot shine no more.
Я хочу взять тебя в ладони, и сжимать, пока ты не перестанешь сиять.
I want to catch you in the act, and when I do, I'm gonna nail you but good.
Я хочу взять тебя с поличным, вот тогда ты у меня попляшешь.
We just want to catch the guy who did this. Don't you want to too?
Я хочу взять парня, который сделал это.
The man in the suit, you still want to catch him?
Парень в костюме. Еще хотите взять его?
You come in here saying you want to catch Lobos at any cost, but actually you're just afraid to make another mistake.
— Простите? — Вы говорите, что хотите взять Лобоса любой ценой, а на самом деле просто боитесь опять ошибиться.
Показать ещё примеры для «хочу взять»...
want to catch — хочешь поболтать
Want to catch up?
Хочешь поболтать?
You really want to catch up?
Ты правда хочешь поболтать?
You don't want to catch up first?
И не хочешь поболтать сначала?
Honestly, I just wanted to catch up.
Честно, просто хотел поболтать.
Well, I want to catch up.
Я хотела поболтать.
Показать ещё примеры для «хочешь поболтать»...
want to catch — хочу посмотреть
So, you want to catch a bond movie?
Итак, ты хочешь посмотреть фильм про Бонда?
Well, anyway, um, since I got you, I was wondering if, by chance, you wanted to catch my buddy Will Lexington sing tonight.
Ну, всё равно раз уж я нашёл тебя, я хотел узнать, может ты хочешь посмотреть, как поёт мой друг Уилл Лексингтон?
— Just wanted to catch the news.
— Новости хочу посмотреть.
I want to catch the news.
Хочу посмотреть новости
I wanted to catch a movie tomorrow, and he's having dinner with a friend.
Я хотел посмотреть фильм завтра, а он ужинает с другом.
Показать ещё примеры для «хочу посмотреть»...