want any part of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «want any part of»

want any part ofхочу в этом участвовать

I don't want any part of it.
Я не хочу в этом участвовать.
Look,i don't want any part of this.
Слушай, я не хочу в этом участвовать.
But I don't want any part of this.
Но я не хочу в этом участвовать.
I don't want any part of this.
Я не хочу в этом участвовать.
I don't want any part of this, man.
Я не хочу в этом участвовать.
Показать ещё примеры для «хочу в этом участвовать»...
advertisement

want any part ofне хотел

I don't want any part of this.
Я не хочу ничего из этого.
I didn't want any part of that thing.
Я не хотела ничего из этого.
No, Wade, you don't want any part of what dad taught me.
Нет, Уэйд. Ты не хочешь ничего из того, чему научил меня отец.
Well, believe me, I didn't want any part of it either.
Поверь, я тоже не хотел.
I didn't want any part of him inside of me.
Я не хотела, чтобы часть его стала мной.
Показать ещё примеры для «не хотел»...
advertisement

want any part ofнужно

Do you really want any part of this?
Разве тебе это нужно?
Do I really want any part of this?
Разве мне это нужно?
I don't want any part of her.
Мне ничего от нее не нужно.
Yeah, well, I don't want any part of a world where you're the good guy.
Да, что же, мне и не нужен мир, в котором ты считаешься хорошим парнем.
I don't want any part of this.
Мне ничего из этого не нужно!
Показать ещё примеры для «нужно»...
advertisement

want any part ofне хочу быть частью

I don't want any part of it.
Я не хочу быть частью этого.
And I don't want any part of it.
И я не хочу быть частью этого
Nah, nah, I don't want any part of this.
Но, но, я не хочу быть частью этого.
She insists that she needs family in her life, but I told her I didn't want any part of it. And you weren't gonna tell me?
Она настаивает на том, что ей нужна семья, но я ей сказала, что не хочу быть частью этого.
I don't want any part of this.
Я не хочу быть частью этого.
Показать ещё примеры для «не хочу быть частью»...

want any part ofхочу иметь с этим ничего общего

I don't want any part of this.
Я не хочу иметь с этим ничего общего.
— Sayid, where are you going? — I don't want any part of this.
— Я не хочу иметь с этим ничего общего.
'Cause it gets messy and I don't want any part of it.
Потому что все выходит боком, и я не хочу иметь с этим ничего общего.
I don't want any part of this girly gala gunk.
Я не хочу иметь ничего общего с этой дурацкой девчачьей Галой.
I'm gonna email Dr. Grayson, tell him I don't want any part of that snooty practice.
Я напишу доктору Грейсону, что не хочу иметь ничего общего с его клиникой.
Показать ещё примеры для «хочу иметь с этим ничего общего»...

want any part ofзахочешь в этом участвовать

You don't want any part of this, and neither do you.
Ты не захочешь в этом участвовать и ты тоже.
Look, if you don't want any part of this, I get it.
Послушай, если ты не захочешь в этом участвовать, я пойму.
Bug here needed a ride and Gale, she... she didn't want any part of it.
— Ее надо было подвезти, а Гейл не захотела в этом участвовать.
Yeah, but you don't want any part of this.
— Да, но ты не захочешь участвовать.
— Hayes didn't want any part of that.
Хейс не захотел в этом участвовать.