want a piece of me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «want a piece of me»
want a piece of me — хочешь кусочек меня
You want a piece of me?
Хочешь кусочек меня?
Do you want a piece of me, boy?
Хочешь кусочек меня, мальчик?
I'll bet you want a piece of me.
Бьюсь о заклад, ты хочешь кусочек меня.
They all want a piece of me.
Они все хотят кусочек меня.
Everybody wants a piece of me today, huh?
Все хотят кусочек меня сегодня, да?
Показать ещё примеры для «хочешь кусочек меня»...
advertisement
want a piece of me — хочешь меня
You want a piece of me?
Ты хочешь меня ?
Oh, bet you want a piece of me, huh, stretch?
Хочешь меня, а, швабра?
Want a piece of me?
Ну что, хочешь меня?
— You want a piece of me?
— Хочешь?
Ow! You want a piece of me, tin man?
Хочешь драться, консервная банка?
Показать ещё примеры для «хочешь меня»...
advertisement
want a piece of me — хочешь со мной подраться
Maybe you want a piece of me, huh?
Может, ты хочешь подраться?
— You want a piece of me?
— Хочешь подраться? — Хочу.
You want a piece of me?
Хочешь подраться?
You saying you want a piece of me?
Хочешь со мной подраться?
You saying you want a piece of me?
Ты хочешь со мной подраться?
Показать ещё примеры для «хочешь со мной подраться»...
advertisement
want a piece of me — хочет часть от него
Look, you guys doubted me, mocked me, constantly handled my Eggo despite my clear instructions, and now you want a piece of my treasure?
Смотрите, вы сомневались во мне, высмеивали меня, постоянно забирали мои вафли, несмотря на мои чёткие инструкции, И теперь вы хотите часть моих сокровищ?
She wants a piece of me, she's gonna get it.
Она хочет часть меня, она её получит.
I want a piece of your operation.
Я хочу часть твоей работы.
You want a piece of me?
Хотите часть меня?
Seamus wants a piece of it.
И Шеймус хочет часть себе.
Показать ещё примеры для «хочет часть от него»...
want a piece of me — хочешь получить
Instead of "Give me your tired and your poor," it would be her with a baseball bat going "You want a piece of me"?
Вместо классических строк сонета "Дайте мне усталый ваш народ..." она будет с бейсбольной битой со словами "Хочешь получить, да?
Want a piece of me?
— Хочешь получить?
Oh, you want a piece of me?
Тоже хочешь получить?
— «Pull over»? You want a piece of me?
— «Сворачивай?» Хочешь получить?
«You want a piece of yourself»?
«Хочешь получить от себя? !»
want a piece of me — я вам нужен
I want a piece of you.
Мне нужно кое-что твоё.
He said to let him know anytime I wanted a piece of him and that he'd break my neck.
Сказал дать ему знать, если мне от него что-то нужно будет, и что он свернет мне шею.
Everybody wants a piece of you nowadays.
Сейчас ты всем нужен.
If this guy wants a piece of me, if he wants to hurt me ... why doesnt he come at me?
Если ему нужен я, если он хочет мне навредить... почему бы просто ко мне не прийти?
You want a piece of me, you sons of bitches? !
Я вам нужен, сукины дети?