wall — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «wall»
/wɔːl/
Быстрый перевод слова «wall»
«Wall» на русский язык переводится как «стена».
Варианты перевода слова «wall»
wall — стена
Once the plot has been cleared they put up stone walls, without mortar.
Когда земля очищена, из камней без глины складываются стены.
The walls of Jericho will protect you from the big bad wolf.
Стены Иерихона защитят тебя от большого страшного волка.
I wish you'd take those things off the walls of Jericho.
Тебе лучше убрать свои вещи со стены Иерихона.
Like I said, a man appeared as if out of a wall, then vanished.
Я же говорю. Он появился внезапно, будто из стены вышел. А потом исчез.
When Sorgues said a man appeared out of the wall, I made fun of him.
Когда Сорг говорил, что видел, как из стены вышел человек, я ему не поверил.
Показать ещё примеры для «стена»...
wall — стенка
If anyone's caught taking graft, and I don't get my share, we stand him up against the wall and pop goes the weasel.
Кто берет взятку и не делится со мной, того ставим к стенке и — пиф-паф! Конец тебе, подлец.
We stand him up against the wall and pop goes the weasel.
Поставим его к стенке и — пиф-паф! Конец тебе, подлец.
We stand him up against the wall and take him for a ride.
Поставим его к стенке и — пиф-паф! Конец тебе, подлец.
I should be stood up against the wall.
За такое меня следует поставить к стенке.
— To the wall!
— К стенке!
Показать ещё примеры для «стенка»...
wall — уолл-стрит
— Nobody's going to think you're Wall Street.
Сальваторе, никто и не подумает, что вы с Уолл-Стрит.
Bad hunting on Wall Street at night.
Никто не работает на Уолл-Стрит ночью.
What did it close at on Wall street today?
Каковы расценки на Уолл-Стрит?
In the winter, we work on Wall Street.
Зимой мы работаем на Уолл-стрит.
I love Wall Street.
Мне нравится Уолл-Стрит.
Показать ещё примеры для «уолл-стрит»...
wall — построить стену
When I asked you to build me a wall, I was hoping that instead of just dumping the bricks in a pile, you might have found time to cement them together, you know, one on top of the other, in the traditional fashion.
Когда я попросил вас построить стену, я рассчитывал, что вы, кроме того, что свалите кирпичи в кучу, ещё и найдёте время скрепить их цементом, ну знаете, один на другой, в традиционной манере.
The city was Dutch then and they were expecting an attack from the English in New England so they built a wall for protection but the bids from the private contractors were too high, so the people built it themselves.
И они опасались нападения англичан из Новой Англии. Поэтому они решили построить стену для защиты. Но нанять строителей со стороны было слишком дорого.
Why does anybody build a wall?
Для чего еще можно построить стену?
We gotta build a wall around you, B.
Мы должны построить стену вокруг тебя, Би.
Well, I will build a wall of stuff.
Я собираюсь построить стену хлама.
Показать ещё примеры для «построить стену»...
wall — тупик
A blank wall.
Тупик.
So you hit a brick wall, huh? Yeah.
Вы зашли в тупик, так?
I think we've hit a brick wall there.
С ним у нас тупик.
He's walking into a wall.
Но это же тупик!
Well, I've been hitting a lot of brick walls.
Я повсюду зашла в тупик.
Показать ещё примеры для «тупик»...
wall — забор
Go on. — The way he went over that wall he must have been young.
Так как он с легкостью перемахнул через забор, он, должно быть, молод.
And it's a high flyball over the left field wall.
Как будто мяч после удара взмывает высоко-высоко и улетает за пределы поля, за забор.
I just look over this wall.
Я заглянул через забор.
The gate is locked. I don't see her climbing over the wall.
Ворота заперты, вряд ли она полезет через забор.
The wall and all the bales were on fire, you Know, and Guy's laid there in the track, his bike's split in pieces, like it's...
Забор и стог сена были в огне. ...а там, на треке, лежал Гай... ..его байк разлетелся на кусочки...
Показать ещё примеры для «забор»...
wall — ограда
The roof of our building and the outer walls probably had the same edge.
Крыша нашего здания, также как и стена и ограда, должны были иметь одинаковые края.
The orchard walls are high and hard to climb, and the place death, considering who thou art, if any of my kinsmen find thee here.
Ограда высока и неприступна. Смерть ждет тебя, когда хоть кто-нибудь Тебя здесь встретит из моих родных.
Yes, but the wall's too high and there's no door.
Да, но ограда очень высокая, а ворот нет.
Wall schmall, I know how to get out.
Подумаешь, ограда. Я знаю как выбраться.
The wall is really low, so you're not supposed to touch them, but you can just, like, get right in there.
Ограда такая низкая, и хоть считается, что их нельзя трогать, но можно залезть прямо туда.
Показать ещё примеры для «ограда»...
wall — перегородка
They knocked down a wall between two maid's rooms.
Они соединили две комнаты, разбили перегородку. Да.
I always told you to knock down that wall.
Тысячу раз тебе говорила, что надо было сломать перегородку.
We can knock down this partition wall, give us a bit more space, eh?
Мы ведь, можем снести эту перегородку, и получим намного больше места, а?
Well, your B.F.F. Cass brought the hell wall tumbling down, and you, pathetic infant that you are, shattered into pieces.
Твой дружок Кас развалил адскую перегородку, и тебя, убогого несмышлёныша, разорвало на куски.
So then Neal trips the security system to bring down the glass wall.
И тогда Нил активировал охранную систему, чтобы опустить стеклянную перегородку.
Показать ещё примеры для «перегородка»...
wall — замуровать
You have never seen Agnese Bignardi being walled up.
Ты никогда не видела, как замуровали Аньезу Биньярди.
When we moved from Poznan, they walled up the door, but it's her apartment.
А когда мы переехали из Познани, то там замуровали двери. Поэтому здесь всё такое запутанное.
I suspect you'd rather walk out that door and wall me up inside.
Я подозреваю, вы бы с удовольствием замуровали меня здесь.
A lot of Orthodox Jews want to be buried here, 'cause they believe that when the Messiah comes, he will raise them from the dead and march them through that golden gate and onto the Temple Mount, which is why the Muslims have walled up the gate.
Множество ортодоксальных евреев хотят быть похороненными здесь, потому что они верят, что когда Мессия придет, он воскресит их из мертвых и поведет их через те златые врата на Храмовую гору, вот почему мусульмане замуровали ворота.
But when it didn't detonate, you simply shot Pradeep and walled him off.
Но когда она не детонировала, вы просто-напросто застрелили Прадипа и замуровали его в стену.
Показать ещё примеры для «замуровать»...
wall — стене висит
Why? Because he has a few pictures of me on his wall?
Из-за того, что у него на стене висит несколько моих фотографий?
Heh, pretty amazing coincidence that guy had a bunch of hands on his wall.
Это довольно удивительное совпадение, что у этого парня на стене висит куча ладоней.
Yeah, we got a disclaimer posted right there on the wall, says we're not responsible...
Да, у нас тут на стене висит манифест, там говорится, что мы не несем ответственность...
You know a man's cultured when he's got a Whistler on the wall.
Вы знаете, что человек культурный, если у него на стене висит Уистлер.
And on the far wall here, a painting loved by Dickens fans.
А на дальней стене висит картина, которая нравится поклонникам Диккенса.
Показать ещё примеры для «стене висит»...