стенка — перевод на английский
Варианты перевода слова «стенка»
стенка — wall
Кто берет взятку и не делится со мной, того ставим к стенке и — пиф-паф! Конец тебе, подлец.
If anyone's caught taking graft, and I don't get my share, we stand him up against the wall and pop goes the weasel.
Повесишь картину на стенку — и все.
Once it's on the wall, it's over.
И если я знаю Москву, мы оба закончим у стенки.
And if I know Moscow, we'll both end up against the same wall.
Так вот, он мне сказал, что он только что выложил фальшивую стенку. Пальцем можно проткнуть.
He told me he'd just finished building a very thin partition wall... one of those you could poke open with your finger... so?
Если вы захотите что-нибудь, просто постучите в стенку.
Well, if you want anything, just tap on the wall.
Показать ещё примеры для «wall»...
стенка — back
— Там, у стенки.
— In the back.
Я постараюсь вернуться к моменту, когда вы начнете сверление стенки.
— Sir. Don't make any attempt to drill that bulkhead until I get back.
Это было похоже на потрясение, который я получил, когда открыл заднюю стенку... моих самых первых часов.
It was like the shock I had when I opened the back... of my very first watch.
Вы знаете, когда вы очень быстро едите мороженое и этот замёрзший комок попадает на заднюю стенку глотки и вы ничего с этим не можете сделать, потому что не можете дотянуться и убрать его?
You know when you've been eating ice cream real fast and you get that frozen spot on the back of your throat and there's nothing you can do about it cause you can't reach it to rub it?
Здесь есть что-то еще, сэр. У самой стенки.
— Something else here, sir, right at the back.
Показать ещё примеры для «back»...
стенка — side
Хватайся за стенку!
Stop yourself. Grab the side.
Пару лет назад, я с друзьями... отправился летать на дельтапланах в Новой Зеландии, сильный поток воздуха поднял меня и ударил прямо об стенку, бац!
Couple of years ago, some buddies and I went hang gliding off these cliffs in New Zealand. And this big updraft came and swept me right against the side. Wham!
Огромадная штука на правой стенке ее кишки совершенно тебя не интригует?
Ginormous thing on the right side of her intestine doesn't even intrigue you?
Увидишь Трента, просто постучи по стенке фургона.
If you see Trent, just tap the side of the van.
Снова проверим заднюю стенку.
Let's check the back side again.
Показать ещё примеры для «side»...
стенка — corner
Ты вчера прижал ее к стенке, когда меня рядом не было.
You corner her alone the other night, without me there.
Ты иди с той стороны, а я с этой, припрем их к стенке.
You go that way, I go this way, we corner them.
Вот, что случается, когда вы припираете к стенке блестящего ученого!
And that's what happens when you back a brilliant scientist into a corner!
Слушай, может я могу припереть к стенке одного из них и управлять ими.
Oh! Look, maybe I can corner one of them and manipulate them.
Хочешь припереть Хон Ги Пё к стенке за шпионаж?
So you're going to corner Hong Gipyo for espionage?
Показать ещё примеры для «corner»...
стенка — abdominal wall
Удалить умирающую плоть, прежде, чем она достигнет брюшной стенки.
Remove the dying flesh before it penetrates the abdominal wall.
Тогда вы будете иметь, чтобы держать около два каменных брюшной стенки одной рукой.
Then you're going to have to hold up about two stone of abdominal wall single-handed.
Их селезенки были удалены. так, чтобы на их место можно было поставить что-то еще. Что-то, для чего необходима хирургическая сетка чтобы прикрепить ее к стенке брюшной полости что-то, что пропускает калий в достаточно высоких уровнях, чтобы убить их.
Their spleens were removed so something else could be put in their place... something requiring surgical mesh to attach it to the abdominal wall, something that leaked potassium in high enough levels to kill them.
— с брюшной стенки.
— off of your abdominal wall.
Я внизу брюшной стенки
I'm down to the abdominal wall.
Показать ещё примеры для «abdominal wall»...
стенка — next door
Ты же был прямо за стенкой, и ничего не слышал?
You were right next door, but you heard nothing?
Дошло до того, что парень за стенкой, стал колотить по стене, так мы расшумелись.
Guy next door pounded the wall we were so noisy.
— Эрик и Донна наши шумные соседи за стенкой.
— Eric and Donna are the noisy people next door.
Прошлой ночью на веранде я слышал их голоса за стенкой.
Last night, I was out on my deck, And I could hear all three of them next door.
Там за стенкой комната пустует.
There is an empty room next door.
Показать ещё примеры для «next door»...
стенка — side of the wall
Ванная комната как раз через стенку.
The bathroom is just on the other side of the wall.
Ты ложись к стенке.
You sleep on the side of the wall, okay?
Нет соседей за стенкой.
No neighbours on the other side of the wall.
Ну, если я вам понадоблюсь, я буду за стенкой.
Well, if you need me, I'll be on the other side of that wall.
Встать спиной к стенкам вагона.
Put your backs to the walls on either side of the car now.
Показать ещё примеры для «side of the wall»...
стенка — pinned down
ФБРовцы приперты к стенке.
The FBI is pinned down.
Мы хорошо припёрли их к стенке.
We were pinned down pretty bad.
Приперли к стенке.
We're pinned down.
Тебе приперли к стенке, но у тебя ПО стоимостью миллион долларов.
I got you pinned down, but you're holding millions of dollar" worth of malware.
стенка — confront
Он выяснил, что вы шантажируете его клиентов, и припёр вас к стенке.
He found out you were blackmailing his clients and confronted you, didn't he?
Она прижала вас к стенке.
She confronted you.
Ты скажешь, что припер Стивена к стенке, и он во всём сознался?
You'd say that you confronted Stephen, and he admitted it?
Ёй. "ак, что сказал арл, когда ты прижала его к стенке?
Hey. So, what did Carl say when you confronted him?
Ты считаешь, мне следует пойти домой и приставить ее к стенке, потому что ты чувствуешь каждого гея?
And you think I should go home and confront my daughter based on some vibe that you have?
Показать ещё примеры для «confront»...
стенка — nail
Знаешь, ты прижал к стенке чувака, неприятного Сиерре.
You know, you did nail the guy who was messing with Sierra.
Мне хотелось прижать его к стенке так, насколько бы хватило сил. Поэтому я установила прослушку.... и ушла.
I wanted to nail him so bad, I could taste it, so I set up the bug... and I left.
Не волнуйтесь, сержант, мы припрём его к стенке.
Don't worry, sarge, we'll nail this guy.
И штудировал закон о торговой марке, чтобы понять, какие улики прижмут её к стенке.
Reading up on trademark law to see what kind of evidence he'd need to nail her.
Если ты прав, то мы должны прижать этого подонка к стенке.
If you're right. We have to nail this bastard.