walking down — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «walking down»

walking downходить по

I can walk down the street and hold my head high.
Я могу ходить по улицам с высоко поднятой головой.
They trekked across the world just so they could walk down the street and not worry about snipers and public executions.
Они пересекали границу за границей, чтобы просто ходить по улицам и не бояться снайперов и публичных казней.
I just wanted to be able to walk down the street with my head held high.
Я просто хотела иметь возможность ходить по улице с высоко поднятой головой.
A white man can't walk down the street?
Белый человек не имеет права ходить по улице?
Now you're too scared to walk down the street at night?
А теперь ты еще и боишься ходить по ночам по улице?
Показать ещё примеры для «ходить по»...
advertisement

walking downшёл по

One night several years ago I was walking down Fairfax Street between 18th and 19th.
Одним вечером несколько лет назад я шел по Фэрфакс-стрит. Между 18-ой и 19-ой.
There were zwei peanuts walking down the strasse and one was assaulted... peanut.
Цвай арахис шел по штрассе, один из них засолен насмерть.
For the first time in my life, I walked down the street... without feeling like I was in hiding.
Впервые в своей жизни я шел по улице, не чувствуя, что я прячусь от кого-то.
Where I grew up in South Boston, when a kid would walk down the street, everybody knew his name.
Там, где я рос, в южном Бостоне, ...когда этот парень шёл по улице, все знали, кто он такой.
I walked down the street, everybody was checking me out.
Шёл по улице и все оборачивались мне вслед.
Показать ещё примеры для «шёл по»...
advertisement

walking downпройти

I want it impossible for them to walk down the streets of Los Angeles without being spotted.
Так, чтобы они не смогли пройти... по улицам Лос-Анджелеса незамеченными!
I had it changed so you and Serena can walk down the aisle together.
Я изменил порядок, чтобы вы с Сереной могли пройти вместе.
Given the depth of your feeling... for this new South American painting on velvet... maybe you'd like to take a walk down to the Bureau Maritime... and buy yourself four tickets back to Buenos Aires... and buy more of it.
Господин Де Плентье, учитьıвая глубину вашей симпатии к этим новьıм Южно-Американским картинам на бархате, может вам стоит пройти в морское бюро и купить себе четьıре билета обратно в Буэнос-Айрес.
«How many roads must a man walk down before you can call him a man?»
« Сколько дорог должен пройти человек чтобы можно было назвать его человеком?»
«How many roads must a man walk down... »
« Сколько дорог должен пройти человек...»
Показать ещё примеры для «пройти»...
advertisement

walking downшёл по улице

And yet, Keyes, as I was walking down the street to the drugstore... suddenly it came over me that everything would go wrong.
И всё же, Киз, когда я шёл по улице к кафе,.. ...я внезапно понял, что ничего не выйдет.
Like back when I used to go out, when I was last out... I was walking down the street and... this guy came barrelling out of a bar... fell right in front of me and he had a knife right in his back... landed right on the ground.
Раньше, когда я еще выходил из дома, в последнюю мою прогулку я шел по улице, и прямо передо мной из бара вылетел парень и упал на землю.
I used to like to hear the music from the house as I was walking down the street.
Мне нравилось слышать музыку из дома, пока я шел по улице.
He noticed that when he was walking down the street, that nobody came up to him and harassed him anymore.
Он заметил, что когда шёл по улице, никто больше не пытался его обидеть.
I was walking down the street and, uh, one of the gentlemen asked me if I had change for the meter.
Я шел по улице и, мужчина попросила мелочь для парковщика.
Показать ещё примеры для «шёл по улице»...

walking downспуститься

So I can walk down the hill, walk home, walk up the stairs to our room.
Тогда я смогу спуститься с холма, пойти домой, подняться по ступеням в нашу комнату.
Walk down the old, overgrown paths.
Спуститься старыми, заросшими тропинками.
You got restaurants all over the place, you can walk down to them.
Вокруг тебя полно ресторанов, можешь спуститься к ним.
Yeah, I could walk down to the village, ask to borrow a phone.
Ага, или спуститься в деревню и одолжить телефон.
I have to walk down these stairs the one day I wore heels.
Отлично, придется спуститься по этим ступенькам в день когда я начал ходить на каблуках..
Показать ещё примеры для «спуститься»...

walking downалтарю

When he walked down the aisle with his daughter on his arm, he was positively glowing.
Когда он вёл дочь к алтарю, он просто весь светился.
If I knew then what I know now, I would have walked down the aisle with the ice sculpture, had her stand by the buffet table to keep the shrimp cold.
Если бы я тогда знал то, что знаю сейчас то пошёл бы к алтарю с ледяной статуей а её оставил стоять у шведского стола, чтобы креветки оставались холодными.
But have the decency to have it before you walk down the aisle.
Но проявите достоинство и сделайте это до того, как пойдёте к алтарю.
I want to watch the bride walk down the aisle.
Хочу увидеть, как невеста идет к алтарю.
While I can still walk down the aisle without showing!
Пока еще получится идти к алтарю не привлекая внимания.
Показать ещё примеры для «алтарю»...

walking downспускаюсь

So anyway, I get all dressed up and I walk down the stairs and I see my father sitting there holding a single yellow rose.
В общем, я нарядилась спускаюсь по лестнице и вижу своего отца с одной желтой розой.
Walking down some actual stairs.
Спускаюсь по ступенькам.
walking down the stairs...
спускаюсь по лестнице.
Every time I'm walking down that tunnel. Every time. And once I find out what's at the end, I'll figure it out then.
Каждый раз, когда я спускаюсь в тот туннель... каждый раз... однажды я узнаю, куда он ведёт, и тогда всё станет ясно.
Every time I walk down the hall, I feel like I'm in one of those Airport scanner x-ray things.
Каждый раз, когда я спускаюсь в холл, у меня такое чувство, что я в аэропорту и меня сканируют ренгеновскими лучами.
Показать ещё примеры для «спускаюсь»...

walking downпойти

I thought it would be kind of... romantic, walk down the aisle together and all that.
Я подумал, что это будет как бы... романтично, пойти вместе к алтарю и все такое.
I'm trying to be a good man, To walk down a different path now.
Я пытаюсь быть хорошим человеком, пойти другим путем.
We could all walk down together after the servants' dinner, if that's a good...
Мы все могли бы пойти вместе после ужина.
What, you mean you didn't have that conversation before you decided to walk down the aisle?
Как, ты хочешь сказать, что вы не обсуждали это, перед тем, как решили пойти к алтарю?
I couldn't walk down this aisle unless you were as happy as I was.
Я бы не смогла пойти под венец, если бы ты не была так же счастлива, как я.
Показать ещё примеры для «пойти»...

walking downшла по коридору

I was walking down the corridor, then I heard the voice.
Я шла по коридору, и услышала голос.
People would part like the Red Sea when I walked down the hallway.
Люди, как Красное море, расступались, когда я шла по коридору.
I noticed you the first day when I walked down the hallway.
Я обратила на тебя внимание в первый же день, когда шла по коридору.
Front desk security video shows Giada entering the building alone, getting into the elevator alone and walking down the hall alone.
Камеры наблюдения дома показывают, что Джиада вошла в здание одна, вошла в лифт одна и шла по коридору одна.
I mean, those people didn't part when you walked down the halls;
То есть, эти люди не расступались, когда ты шла по коридору;
Показать ещё примеры для «шла по коридору»...

walking downидущим по

I saw this young man walking down the street about six years ago and I knew when I saw him, I just knew I had to bring him in.
Я увидел этого парня идущим по улице, шесть лет назад. И я понял в тот же миг, что должен его взять.
When newton's device started to work, I saw him there... Just walking down the bridge.
Когда устройства Ньютона заработало, я увидел его, идущим по мосту.
All right, I want you to get on your bike, go to the pay phone, call the police, tell them that you saw a little boy walking down Southport Avenue at 2:45, okay?
— Я хочу, чтобы ты сел на свой велосипед, поехал к телефону-автомату, позвонил в полицию и сказал им, что в 2:45 видел маленького мальчика идущим по Southport Avenue, хорошо?
I saw a little boy walking down Southport Avenue at, like, 2:45.
Я видел маленького мальчика идущим по Southport Avenue где-то в 2:45.
Kid saw the boy walking down Southport.
Парнишка видел мальчика идущим по Southport.
Показать ещё примеры для «идущим по»...