violation of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «violation of»

violation ofнарушение

Any violation of neutrality would reflect on Captain Renault.
Любое нарушение нейтралитета отразится на капитане Рено.
Would Allah and Emir tolerate such an outrageous violation of the order.
Разве аллах и эмир потерпят такое возмутительное нарушение порядка.
Rather, the charge is that of conscious participation in a nationwide, government-organised system of cruelty and injustice, in violation of every moral and legal principle known to all civilised nations.
Скорее состав преступления заключается в том, что обвиняемые сознательно участвовали в отлаженной государством системе беззакония и уничтожения, созданной в нарушение любых моральных и правовых принципов цивилизованных стран.
Subspace monitors show Enterprise receiving transmissions from planet Talos IV in violation of Starfleet general orders.
Мониторы подпространства показывают, что «Энтерпрайз» принимает передачу с планеты Талос-4 в нарушение приказов Звездного флота.
Violation of the smallest of them will be punished by death.
Нарушение малейшего правила наказывается смертью.
Показать ещё примеры для «нарушение»...
advertisement

violation ofнарушаете

You are in violation of the Proxima Treaty.
Вы нарушаете соглашение с Проксимой.
This is a violation of law.
Вы нарушаете закон.
You are in violation of the penal code.
Вы нарушаете уголовный кодекс.
That girl is sleeping on the floor in violation of your conservatorship contract and about ten state laws.
Та девушка спит на полу, вы нарушаете контракт опекунства и ещё десяток государственных законов.
Major Davis, you are in violation of your flight plan.
Майор Дэвис, вы нарушаете план полёта.
Показать ещё примеры для «нарушаете»...
advertisement

violation ofнарушили

You are in violation of French law.
Вы нарушили закон.
Meaning you and your troops are in violation of Galactic Charter.
А значит вы нарушили общий галактический устав.
Should the investigators determine that you are in violation of your oath, you could face demotion or lose your shield.
Если следователи установят, что вы нарушили данную вами присягу, вас ждет понижение, либо увольнение.
Ensign, you are in direct violation of the Captain's orders.
Энсин, вы нарушили прямой приказ капитана.
You're in violation of federal code, attempting to bribe a government official.
Вы нарушили федеральный закон пытались подкупить государственного чиновника.
Показать ещё примеры для «нарушили»...
advertisement

violation ofнарушение закона

I want to report a violation of the Human Rights Act.
Я хочу сообщить о нарушение Закона по правам человека.
Your order was a per se violation of the Espionage Act, the Patriot Act.
Твой приказ сам по себе — нарушение закона о шпионаже и акта ПАТРИОТ.
Violation of California Penal Code 647 PC.
Нарушение закона Калифорнии под номеров 647В.
Each violation of COPPA... carries a penalty of $16,000.
— Каждое нарушение закона карается штрафом в 16 тысяч.
— It's a violation of due process.
— Это нарушение закона.
Показать ещё примеры для «нарушение закона»...

violation ofнарушение условий

Possession of a handgun... possessing a concealed weapon, assault by pointing... robbery, deadly weapon, possession of a handgun again... followed by violation of parole on weapon charges... followed by one count of attempted murder... and use of a handgun in commission of a felony.
Обладание оружием... скрытое ношение оружия, угроза оружием... ограбление, угроза жизни с применением оружия, вновь обладание оружием... зачем нарушение условий досрочного освобождения, по оружейным обвинениям... затем один случай покушения на убийство... и наконец применение оружия при совершении преступления.
You neglected to inform us, which is a violation of your parole, therefore...
Вы скрыли это от нас, а это нарушение условий вашего освобождения, поэтому...
These... are a violation of your probation.
Это... нарушение условий вашего освобождения.
For violation of your parole, you are ordered to post a $200 bond, and appear before this court...
За нарушение условий освобождения вы должны внести залог 200 долларов и предстать перед судом...
Possession of a handgun is a violation of your parole.
Владение оружием — это нарушение условий условно-досрочного освобождения.
Показать ещё примеры для «нарушение условий»...

violation ofнарушение правил

Violation of traffic laws?
Нарушение правил дорожного движения?
They are in serious violation of their license.
Это серьезное нарушение правил.
Associating with the Lords of Thunder is a violation of your parole for possession.
Дружба с Лордами — это нарушение правил УДО.
— Pursuant to the grant agreement signed by Frank Walton, «any violation of lACUC Review Board standards shall herein negate all claims of ownership and revert intellectual property rights back to the holding corporation.»
— В соответствии с договором на грант, подписанным доктором Уолтоном, любое нарушение правил комитета по защите животных, приводит к незамедлительной передаче прав на всю интеллектуальную собственность корпорации спонсору.
Cynthia, um, detective sanchez was not under review For violation of policy.
Синтия, детектив Санчес не был на рассмотрении за нарушение правил полиции
Показать ещё примеры для «нарушение правил»...

violation ofнарушение кодекса

We are now charging Robert Medina with false representation of citizenship in violation of 8 U.S. code section 12-27.
Мы обвиняем Роберта Медину в попытке притвориться гражданином а это нарушение кодекса США, восьмой раздел, статьи 12-27.
This is a clear violation of the honor code.
Я пожалуюсь на Вас Декану Манч. Это явное нарушение кодекса чести.
You're under arrest for violation of u.S. Code title 18,
Вы арестованы за нарушение Кодекса США.
— I swear! Sir, that's a violation of officer conduct regs.
Сэр, это нарушение кодекса поведения.
Possession of a controlled substance, a Class 4 felony under 720 Illinois Criminal Statute 570.1, and child endangerment, a violation of the Reckless Conduct Code 720 ILCS5 Section 126-5, a Class 3 felony.
Хранение учётного препарата, преступное деяние 4 класса, статья 720 криминального статута Иллинойса, и создание угрозы безопасности ребёнка, безответственное нарушение кодекса об опекунстве, преступное деяние 3 класса.
Показать ещё примеры для «нарушение кодекса»...

violation ofнарушение акта

Yes, it's a violation of the Logan Act for which Bill Clinton's — White House was fined $300,00, which means the tax payers paid it.
Да, это нарушение Акта Логана, за что Белый дом оштрафовал Билла Клинтона на 300,000 $, хотя понятно, что налогоплательщики заплатили этот штраф.
You're under arrest for human trafficking and violation of the Mann Act.
Вы арестованы за торговлю людьми и нарушение акта Манна.
Specific violations of the Revenue Act of 1926.
Четкое нарушение Акта о доходах от 26-ого года.
A few days from now, Treasury agents in Cincinnati will arrest George Remus for multiple violations of the Volstead Act, including the purchase of government liquor permits from a close associate of the Attorney General of the United States.
Через несколько дней агенты Министерства финансов в Цинцинатти арестуют Джорджа Римуса за многочисленные нарушения акта Вольстеда. В том числе, за приобретение разрешений на производство ликёра... при содействии непосредственных подчинённых генерального прокурора США.
They call it a violation of the Controlled Substances Act.
— Что они говорят? — Они называют это нарушением акта о контролируемых веществах.
Показать ещё примеры для «нарушение акта»...