vintage — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «vintage»

/ˈvɪntɪʤ/

Быстрый перевод слова «vintage»

На русский язык «vintage» переводится как «ретро» или «винтаж».

Варианты перевода слова «vintage»

vintageвинтаж

This is vintage.
Это винтаж.
Vintage, right?
Винтаж, правильно?
I will pour you a true blue vintage.
Я налью вам настоящий голубой винтаж.
And this is vintage.
И это винтаж.
This skirt is vintage.
Эта юбка — винтаж!
Показать ещё примеры для «винтаж»...
advertisement

vintageстаринный

A true vintage Russian Yerofeyich done so .
А настоящий старинный русский ерофеич делается так.
One of a kind, vintage pendant, one carat small diamonds.
Один ценный, старинный кулон, маленькие бриллианты, один карат.
— Am I wrong or is it vintage?
Я ошибаюсь или это старинный?
A vintage Teddy Ruxpin is worth like, $500, and my mom works, so she has to buy my love.
Старинный Тедди Ракспин стоит примерно 500 долларов, а у моей мамы есть работа, так что придётся ей купить мою прелесть.
Every item is vintage.
Каждый элемент старинный.
Показать ещё примеры для «старинный»...
advertisement

vintageвинтажный

You bought me a vintage tux.
Ты купила мне винтажный смокинг.
The answer is Drakkar Noir vintage 1988.
Это винтажный «Драккар Нуар» 1988 года.
You. Last week I hid a dope vintage blazer in the back of a nightstand, and here it is!
На прошлой неделе я спрятала офигенный винтажный блейзер в закормах тумбочки, и вот он!
Standard, vintage, Hawaiian casual?
Стандартный, винтажный, гавайский?
Vintage.
Винтажный.
Показать ещё примеры для «винтажный»...
advertisement

vintageвинтажные

And vintage handkerchiefs, you know, because people cry at weddings.
И винтажные платки, знаешь, потому что люди плачут на свадьбах.
I told you not to wear vintage shoes.
Я говорила тебе: не надевай винтажные туфли.
Clearly, vintage T-shirts, goatee.
Определенно винтажные майки, чел.
I will tell Ducky that you destroyed his one-of-a-kind, handcrafted hickory-shafted, vintage golf clubs.
Может, затем, что если ты их не купишь, я скажу Даки, что ты уничтожил его уникальные винтажные клюшки для гольфа ручной работы с рукоятками из орехового дерева.
Hmm, vintage, huh?
Винтажные, так?
Показать ещё примеры для «винтажные»...

vintageстарые

I fix vintage cars.
Я чиню старые модели.
Vintage vinyl.
Старые пластинки.
Oh, vintage airstreams, these things are nice.
Старые системы подачи воздуха, эти штуки хороши.
Yeah, my dad loved vintage planes.
Мой отец любил старые самолеты.
After we marry we'll collect vintage cars.
Когда мы поженимся, мы будем коллекционировать старые машины.
Показать ещё примеры для «старые»...

vintageвино

Alas, I have little more than vintage wine and memories.
Что ж, у меня есть чуть больше, чем хорошее вино и воспоминания.
It is of an excellent vintage, My Lord.
Это превосходное зрелое вино, милорд.
It's a rare vintage from before the occupation.
Это редкое вино еще доокупационного времени.
I open a«vintage»Chardonay and decipher the inscriptions.
я от рою вино.
That's my favorite vintage!
Это мое любимое вино!
Показать ещё примеры для «вино»...

vintageурожай

Ah, excellent vintage.
Отличный урожай!
The 2000 vintage is different. More open.
Урожай 2000-го более открытый.
I thought that entire vintage had been destroyed in the fires at Marseille.
Я считала, что весь урожай был уничтожен в пожаре в Марселе.
Good vintage, 1968.
Хороший урожай, 1968 года
A bottle of Kandora champagne, vintage 2368, that's a very good year.
Бутылка кандорского шампанского, урожай 2368, очень хороший год.
Показать ещё примеры для «урожай»...

vintageвинтажная

Or maybe that big vintage car, coming up the drive, gave it away.
Или тебе всё подсказала вон та винтажная машина.
Vintage rainwater from the Great Deluge.
Винтажная вода из Всемирного потопа.
What says «wow» to you the most, Eggshell or Vintage Ribbon?
Что тебя больше всего впечатляет, тонкий китайский фарфор или винтажная ленточка?
Vintage Ribbon.
Винтажная ленточка.
The only thing vintage about me is my Tyrone Powers haircut and my pager.
Единственная винтажная вещь во мне — это моя стрижка под Тайрона Пауэра и мой пейджер.
Показать ещё примеры для «винтажная»...

vintageвинтажных

For your information, since I bought Victrola, Bass industries has expanded into vintage entertainment.
Чтобы ты знала, с тех пор, как я купил Виктролу, индустрия компании Басс расширяется в направлении винтажных развлечений.
So I started, um, like looking at vintage circuses in Mexico City.
Так что я начал... типа смотреть в сторону винтажных цирков в городе Мехико.
Well, my partner is the vintage guitar buff around here.
Мой партнёр любитель винтажных гитар.
I located five vintage 35-millimeter cameras in the Vegas area.
Я обнаружил пять винтажных 35-милиметровых камер в районе Вегаса.
Yeah, destroyed the entire building and all of its contents... hundreds of vintage records and CDs, memorabilia, and $15,000 in cash.
Да, уничтожено всё здание и всё, что было внутри... сотни винтажных пластинок, и диски, памятные вещи, и 15 000 долларов наличными.
Показать ещё примеры для «винтажных»...

vintageвинтажное

Do you think this Alaric guy has anything vintage?
Как думаешь, у этого парня, Аларика, есть что-нибудь винтажное?
— Love the vintage coat.
— Чудесное винтажное пальто.
How you like that vintage?
Как тебе нравится винтажное?
Especially the 2006 vintage.
Винтажное. 2006-й год.
You want a simple piece with clean lines, maybe something vintage and off-white.
Тебе нужен цельный покрой с чёткими линиями, может, что-то винтажное и не совсем белое.
Показать ещё примеры для «винтажное»...