very short — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «very short»
very short — очень короткий
If you behave like that for the rest of the holiday, then it will be a very, very short holiday. Do you understand that?
И если ты себя продолжишь вести в таком духе, ...то это будет очень короткий отпуск, понял?
This passage is a very short part that tells the story of Kino.
Этот отрывок очень короткий, в нём рассказывается о Кино.
This slope is very-— this slope is very short.
Этот спуск очень ... этот спуск очень короткий.
The Monegasque work very short hours.
В Монако очень короткий рабочий день.
It will be a very short trial.
Это будет очень короткий процесс.
Показать ещё примеры для «очень короткий»...
advertisement
very short — короткое
People have a very short memory, Noah, and I just want to keep you relevant for a little while longer.
У людей короткая память, Ноа. Я просто хочу продержать тебя важным подольше.
Just 'cause he has a very short lifespan.
Просто у него короткая жизнь.
People have a very short memory, and you got to know that out there on the street, it's Chandler and Dr. Scott who get the credit.
У людей короткая память, И ты знаешь, что простые люди больше доверяют Чендлеру и доктору Скотту.
And you have to accept that your life, your very, very short life-span ahead of you is just going to be filled with agonizing pain.
А тебе придётся смириться с тем... что весь короткий остаток твоей жизни... будет наполнен нестерпимой болью.
All right, I would like to remind everybody here that in a very short amount of time, we have seen multiple Class 4 malevolent apparitions.
— ОБМАН! ОХОТНИКИ ЗА ПРИВИДЕНИЯМИ? Так, я хочу вам всем напомнить, что за короткий промежуток времени мы видели несколько злых сущностей 4-го класса.
Показать ещё примеры для «короткое»...
advertisement
very short — очень скоро
In a short time, and possibly in a very short time you will be, and we all envy you in active contact with the enemy.
Скоро, а возможно и очень скоро, вы, и мы все вам в этом завидуем, вступите в бой с врагом.
As your counsel will tell you, Vole, you will very shortly have an opportunity of speaking in your own defense.
Ваш адвокат скажет вам, Воул, что очень скоро у вас будет возможность высказаться в свою защиту.
And in a very short time, that final order will be given!
И очень скоро, этот последний приказ будет отдан!
Ah, but then, very shortly, so will you.
Да, но затем, очень скоро, ты тоже умрешь.
The picture becomes perfectly clear... after a very short period of time.
Очень скоро ты начнёшь представлять это без проблем.
Показать ещё примеры для «очень скоро»...
advertisement
very short — скоро
Come on, boys and girls, we are going on the air very shortly.
Давайте, мальчики и девочки, мы скоро будем в эфире.
But very shortly.
Но уже скоро.
That will become clear very shortly.
Скоро Вы все поймете.
Ladies, we shall be taking our places very shortly.
Дамы, скоро начинаем занимать наши места!
I will have it ready very shortly.
У меня скоро все будет готово.
Показать ещё примеры для «скоро»...
very short — очень мало
Very short.
Очень мало.
And funny is in very short supply these days.
В наши дни очень мало смешного.
The film shoot took 30 days to film, which is very short by any Hollywood standards, and seven of those days were devoted to the shower scene.
Съемки фильма заняли 30 дней, что очень мало по Голливудским стандартам, и семь из этих дней было отведено сцене с душем.
Which means you got a very short window to cooperate with us.
[От Шерлока: социопат, но не убийца] что значит у тебя очень мало времени, чтобы начать с нами сотрудничать.
Very short.
Очень мало
Показать ещё примеры для «очень мало»...
very short — быстро
Take this dress. It may be all the rage now, but in a very short time it can become an affront to the eyes.
Возможно, сейчас — это последний писк моды, но оно может быстро стать надоевшим, режущим глаз.
These micro-machines group together to form colonies. In a very short period of time, they have exponentially evolved to form a sophisticated intelligence circuit. Evolved...
Группа таких машин быстро развивается и приобретает интеллект.
You were very short with Mr Preston, darling.
Мистер Престон быстро уехал.
The vimanas could be kind of missing link between the single cultures in the world because they had just a very short time to flow from one part of the world to the other.
Виманы могли бы быть разновидностью недостающего звена между отдельными культурами на земле потому, что они могли быстро совершать перелеты из одной части света в другую.
But that became very shortly a very lovely and nice friendship.
Но это быстро переросло в очень близкую, хорошую дружбу.
Показать ещё примеры для «быстро»...
very short — вскоре
You should have the answer to that yourself very shortly.
Ты вскоре сам получишь ответ.
Very shortly, we will be making an attempt to dial Earth.
Вскоре мы попытаемся связаться с Землей.
But I will be calling on you very shortly.
Но я вскоре свяжусь с вами.
— Very shortly after our return.
— Вскоре после нашего возвращения.
Because if you don't, your good friend Lex... will very shortly be dead.
Потому что, если ты не сделаешь этого, твой хороший друг Лекс... вскоре будет мертв. Несчастный случай.
Показать ещё примеры для «вскоре»...
very short — мало
Yes, but very short. Just for a moment.
Да, он был, но мало.
Time is very short, construction of the machines has already begun, you are needed!
Времени мало. Постройка уже началась. — Вы необходимы.
So, from there, the list got very short very quickly.
Таких людей мало. Я сразу понял.
We have a very short window of time here before she passes through the suggestive state.
У нас есть лишь маленькое окно, прежде чем она минует подходящее состояние.
And who might you be? A very short Brother I see.
А кто же ты, мой маленький брат?
Показать ещё примеры для «мало»...
very short — очень недолго
I just wanted to say that, um... although I only talked with her for a very short time I really admired Lisa Cusak.
Я просто хотел сказать, что... хоть я и разговаривал с ней очень недолго, я действительно восхищался Лизой Кьюсак.
She stayed with me for a very short period of time.
Жила со мной очень недолго.
Well that was very short.
А это было очень недолго.
yes but only very short time
Да, конечно, но только очень недолго.
I imagine that 5 grand a night window was very short in her profession.
Думаю, период с ночами за 5 000 баксов был в ее карьере очень недолгим.
Показать ещё примеры для «очень недолго»...
very short — очень мало времени
Counselor, you are on a very short leash.
У вас очень мало времени, адвокат.
We have a very short window to get her warm.
У нас очень мало времени, чтобы согреть её.
We've got a very short development window.
У нас очень мало времени на разработку.
Which means you have a very short amount of time to cooperate.
У вас очень мало времени на то, чтобы скоординировать свои действия.
We got a very short window to figure out where this safe place is and to stop Shawn Asher from becoming the harvester's next victim.
У нас очень мало времени, чтобы выяснить где это безопасное место и не позволить Шону Ашеру стать очередной жертвой потрошителя.
Показать ещё примеры для «очень мало времени»...