very much in love — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «very much in love»

very much in loveочень люблю

I was very much in love with him.
Я его очень любил.
No, when I was as old as you, I was into a girl very much in love.
Нет, когда я был в твоём возрасте, я очень любил девушку.
I'd just broken up with a girlfriend who I was very much in love with.
Я тогда только расстался со своей девушкой, которую очень любил.
— He must be very much in love with you to risk his life for you.
— Он, наверное, вас очень любит... если рискует жизнью.
Valerie's very much in love with you, isn't she?
Валери вас очень любит, не так ли?
Показать ещё примеры для «очень люблю»...
advertisement

very much in loveочень любили друг друга

When are you going to accept the fact that Allie and I are very much in love?
Когда ты свыкнешься с фактом, что мы с Элли очень любим друг друга?
We are very much in love.
Мы очень любим друг друга.
Gwen and I are very much in love.
Мы с Гвен очень любим друг друга.
We're very much in love.
Мы очень любим друг друга.
And we're very much in love.
И мы очень любим друг друга.
Показать ещё примеры для «очень любили друг друга»...
advertisement

very much in loveвлюблены

If you must know, we are very much in love, happy, and soon to be married.
Если хотите знать, мы влюблены, счастливы, и скоро поженимся.
I didn't know her, but they seemed to be very much in love.
Я его не знал, но казалось, они влюблены.
My name's Sebastian Howard, and, uh, your daughter and I are very much in love.
Меня зовут Себастьян Говард, и мы с вашей дочкой влюблены.
I was bit older, sixteen... seventeen... and I was very much in love...
И позже... я был уже постарше, шестнадцать... семнадцать... и я был влюблен...
He's very much in love with the girl he's engaged to.
Он влюблен до беспамятства. И они помолвлены.
Показать ещё примеры для «влюблены»...
advertisement

very much in loveочень влюблён

Well, is he very much in love?
А он очень влюблен?
He seemed very much in love, right?
Мне казалось, что он очень влюблен, разве не так?
I'm very much in love.
я очень влюблен.
Just wanted to let you know that I'm at a hotel with my wife-to-be, and we're very, very much in love.
Просто хотел сказать, что я в отеле со своей почти-что-женой, и я очень, очень влюблен.
We were young, we were very much in love,
Мы были молодые, мы были очень влюблены,
Показать ещё примеры для «очень влюблён»...

very much in loveочень сильно любите

You're very much in love with Maxim, aren't you?
Вы очень сильно любите Максима, ведь так?
You're very much in love with her, aren't you?
Вы, наверное, очень сильно любите ее?
Very much in love... with each other.
Очень сильно любим... друг друга.
But the truth is, I'm very much in love with Ann.
Но, по правде говоря, я очень сильно люблю Энн.
You said you hated your ex-husband, but clearly you're still very much in love with him.
Вы сказали, что ненавидите своего бывшего мужа, но очевидно, что вы до сих пор очень сильно его любите.
Показать ещё примеры для «очень сильно любите»...

very much in loveлюбим друг друга

If you lost it then... Then the Weeping Lady may have discovered it and learned that Katrina is alive and well and that we are together and very much in love.
Тогда Плачущая Леди могла найти его, и узнать, что Катрина жива и здорова, и, что мы вместе и любим друг друга.
My husband and I are very much in love.
Мы с мужем любим друг друга.
— Yes, we're very much in love.
— Мы любим друг друга.
You don't understand. We're very much in love. We wanna be together.
Боюсь, вы не поняли, сэр, мы любим друг друга, хотим быть вместе, и ждать не желаем.
Very much in love I'm afraid.
Любим друг друга, боюсь.
Показать ещё примеры для «любим друг друга»...

very much in loveкоторый так сильно влюблён

That looks like a young man who's still very much in love.
Кажется, молодой человек все еще сильно влюблен.
You must have been very much in love.
Должно быть, вы были сильно влюблены.
I will die proud Russian man, very much in love.
Я умру гордым русским мужчиной, сильно влюбленным.
And I am still very much in love with my wife, which makes this divorce very difficult.
И я все ещё сильно влюблен в свою жену, что делает этот развод очень трудным.
Very much in love.
Который так сильно влюблен,