very likely — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «very likely»

very likelyочень похож на

Well, it looks very like the one I gave Euan for his 40th.
Они очень похожи на те, которые я подарила Юэну на 40-летие.
I believe those are very like the gloves Mr. Elton chose for last winter.
Эти перчатки очень похожи на те, которые мистер Элтон купил себе прошлой зимой.
You're very like her.
Вы очень похожи.
"You see, children, phalaropes do look very like sanderlings,
Понимаете, дети, ньiрки, конечно, очень похожи на диких уток,..
He looks very like an arsonist.
Он очень похож на поджигателя.
Показать ещё примеры для «очень похож на»...
advertisement

very likelyпохоже

Very like it.
Похоже.
Very likely he is dead!
Просто, похоже, он мертв!
Very likely his abductor thought it appropriate.
Похоже, что похититель посчитал это необходимым.
(Doctor) Not very likely in his sort of job.
Да нет, не похоже.
Isn't it very like the other one?
Разве она не похожа на ту другую?
Показать ещё примеры для «похоже»...
advertisement

very likelyочень вероятно

Very likely.
Очень вероятно.
Yes, very likely.
Да, очень вероятно.
Their surfaces are very likely covered with organic molecules.
Очень вероятно, что их поверхности покрыты органическими молекулами.
Well, be that as it may, sir, it is very likely that you are the biological father.
Ну, как бы то ни было, сэр, очень вероятно, что вы являетесь биологическим отцом.
Very likely.
Они изменились. Очень вероятно.
Показать ещё примеры для «очень вероятно»...
advertisement

very likelyмаловероятно

— Not very likely.
Маловероятно.
Not very likely, though.
Маловероятно.
It is possible, sir, but it doesn't seem very likely.
Это возможно, сэр, но маловероятно.
— Well, it's possible, son, but it's not very likely.
— Возможно, но маловероятно.
Not very likely
Маловероятно.
Показать ещё примеры для «маловероятно»...

very likelyвряд ли

Not very likely, ensign. No.
Вряд ли, мичман.
— Doesrt sound very likely to me.
Вряд ли, на мой взгляд.
Snaking along rivers of lava, past walls of fire... not very likely.
Прополз вдоль рек лавы, прошел стены огня... вряд ли.
Ain't very likely anybody will find him.
Вряд ли кто-нибудь его найдет.
That's not very likely, sir.
Вряд ли получится, сэр.
Показать ещё примеры для «вряд ли»...

very likelyскорее всего

— Which very likely makes our murderer...
— Так что, скорее всего, наше убийство совершил...
Very likely.
Скорее всего.
Gunnar said that Joakim very likely would come here to hurt Jonas.
Гуннар сказал, что Йоким скорее всего придёт сюда, чтобы разобраться с Йонасом.
Very likely
Скорее всего.
It's very likely.
Скорее всего...
Показать ещё примеры для «скорее всего»...

very likelyвероятно

— I must warn you,my Lady, that those concealing the truth from those commissioned by the King to discover it,are themselves guilty of treason, and are very likely to be hanged.
Должен предупредить вас, миледи, что те, кто скрывает правду от этой комиссии, назначенной королем для раскрытия этой правды, сами виновны в измене и вероятно будут повешены.
Cam and I discovered that she was very likely a surgeon.
Мы с Кэм установили, что она, вероятно, была хирургом.
Well, you're not very likely to see him in the future, either.
Что ж, вероятно вы и в будущем его не увидите тоже.
But even if I did take you on, it's very likely once the year was up, I couldn't give you anything else.
Но даже если я Вас найму, вероятно, по окончании года я не смогу предложить вам что-то еще.
But it's very likely he will try to get across the border.
Но, вероятно, он постарается пересечь границу.
Показать ещё примеры для «вероятно»...

very likelyвполне возможно

Very likely.
Вполне возможно.
I have provided him with a wife trained by me to perform, quite naturally services one would hesitate to request from a professional and very likely pregnant as well.
Я приготовил ему жену, обученную оказывать такие услуги, которые не все решаются требовать у профессионалок. И вполне возможно, беременную.
Very likely.
Вполне возможно.
Very likely...
Вполне возможно.
Very likely, but I've got no choice.
Вполне возможно, но у меня нет выбора.