verified — перевод на русский
Быстрый перевод слова «verified»
На русский язык «verified» переводится как «подтвержденный» или «верифицированный».
Варианты перевода слова «verified»
verified — подтверждено
Verified, captain. We have seven days.
Подтверждено, капитан.
Verified, captain.
Подтверждено, капитан.
Security clearance verified.
Разрешение на доступ подтверждено.
But it was never officially verified.
Но официально это не было подтверждено.
Now that may be or may not be verified by the maid who came to do the turn down in the room.
Теперь это может быть подтверждено, а может и нет, горничной, которая заходила заправлять постель в номер. Мне понадобится ее имя. Хорошо.
Показать ещё примеры для «подтверждено»...
advertisement
verified — проверить
First, I must verify that the Sorensen formula works.
Сперва я должен проверить, работает ли формула Соренсена.
McCoy could verify all that.
Маккой мог бы это проверить.
I do not know if you realize that you know only your imagination about yourself, without a chance to verify it.
Не знаю, отдаешь ли ты себе отчет в том, что знаешь о себе только то, что воображаешь, без всяких шансов проверить это.
Before giving you the keys to this house, it is my duty, sir, to verify who has sent you.
Перед тем как дать Вам ключи от этого дома, мой долг, месье, проверить, кто Вас прислал.
Verify our range to target.
Проверить расстояние до цели.
Показать ещё примеры для «проверить»...
advertisement
verified — подтвердить
I can verify nothing for you.
Ничего я не могу подтвердить!
Until finally, all that was left... And Stella can verify that. Was the house itself.
Пока не оказалось, что всё, что осталось — и Стелла может подтвердить это — это сам дом и около 20-ти акров земли.
Nobody can verify he was there or what he was up to?
Но никто ведь не может подтвердить, что ваш муж действительно был в студии?
— Can you verify that, navigator?
— Штурман, можете подтвердить?
No way to verify it.
Это нельзя подтвердить.
Показать ещё примеры для «подтвердить»...
advertisement
verified — убедиться
Give us access to your ship so that we can verify you are indeed smuggling Cardassian weapons.
Мы поднимемся на борт для того, чтобы убедиться в том, что мы уже знаем — что вы действительно везете оружие в кардассианские колонии.
I want to verify these experts myself.
Я хочу лично убедиться что это за эксперты.
We came to verify that.
Мы пришли убедиться в этом.
Please hold while we verify if the party will accept the charges.
Мы должны убедиться, что абонент готов оплатить разговор. Пожалуйста, подождите.
They could have used it to remove the serial plate to verify their find.
Они использовали его, чтобы срезать табличку с серийным номером, дабы убедиться, что они нашли.
Показать ещё примеры для «убедиться»...
verified — проверять
It will go through the taiga in their Zhiguli and verify that you meet the macaque quarterly plan.
Он будет ездить по тайге на своих жигулях и проверять, выполняют ли макаки квартальный план.
It is that I always verify it.
Не беспокойтесь, просто я привык всё проверять.
Before you answer, you should know that we are going to use all of our resources to verify your answer.
Прежде чем ответите, вы должны знать, что мы будем проверять ваш ответ любыми способами.
We have to verify our sources.
Мы должны проверять наши источники.
Well, you can verify it all you want, but in the meantime, you need to turn your ships around.
Можете проверять, но, а пока, отзовите свои корабли.
Показать ещё примеры для «проверять»...
verified — подтверждения
You see, we had it enhanced, and Pam recognized your bedroom, so we sent it to Providence PD to verify.
Видишь ли, у нас есть техника и мы увеличили его и Пэм узнала твою спальню Поэтому мы отправили снимок в управление Провиденса для подтверждения.
Did Duke Roscoe contact you to verify your information?
Дюк Роско связался с вами для подтверждения информации?
Which he paid for with his credit card, verified with his driving licence, a transaction he vehemently denies.
Он заплатил за нее кредиткой, для подтверждения личности предъявил права. Эту операцию он яростно отрицает.
I still have to verify his address, arrange for trustworthy messengers...
Я все еще жду подтверждения его адреса от моих надежных посланников...
The whole point of a secret knock is to establish a non-verbal signal to verify the identity of one's co-conspirators.
Смысл тайного стука — подать невербальный знак для подтверждения личности конспиратора.
Показать ещё примеры для «подтверждения»...
verified — проверены
His particulars have been verified by multiple parties.
Его приметы многократно проверены.
— These promotions will be verified.
— Ваши повышения будут проверены.
— Are the facts verified?
— Факты проверены? — Проверены.
Our initial intelligence reports have been verified.
Наши первичные разведданные были проверены.
Datasets loaded and verified.
Базы данных загружены и проверены.
Показать ещё примеры для «проверены»...
verified — проверки
Okay, you two claim to be married and living here to verify this Im going to separate you all and ask you a series of questions about the couple.
Итак, вы двое состоите в браке и проживаете здесь. Для проверки этого я собираюсь опросить каждого по отдельности и задать вам ряд вопросов о супругах.
In the meantime, you might want to start verifying your personnel... discreetly.
А пока, вы могли бы начать с проверки персонала... Но осторожно.
He had enough doubt in whatever it is you told him about your patient to feel the need to verify.
У него было достаточно сомнений в том, что бы вы ему там не сказали, о вашем пациенте чтобы почувствовать необходимость проверки.
It only launches after a retina scan or verifies that the user is a principal engineer with our development team.
Он запускается только после сканирования сетчатки или проверки, что пользователь это ведущий инженер нашей команды разработчиков.
And I took X-rays, including dental, to verify the identity.
И сделал рентген, в том числе зубов, для проверки личности.
Показать ещё примеры для «проверки»...
verified — подтверждают
Every test result verifies its effectiveness.
Все тесты подтверждают эффективность лекарства.
These... all have at least two or more witnesses who can verify their location at the time of the attack.
Этих... всех видело как минимум два или больше свидетеля, которые подтверждают их местонахождение во время атаки.
The photo verifies what this witness told Janet.
Фото подтверждают показания свидетеля Дженет.
I can point to proven studies that verify the results from those pills.
Я могу сослаться на проверенные исследования, которые подтверждают эффективност действия этих таблеток.
Three blind mice «Those truth possibilities of its truth-argument which verify... and prositions... I shall call its truth grounds...»
Реальные возможности реальных доказательств, которые подтверждают существование чего-либо.
Показать ещё примеры для «подтверждают»...
verified — удостовериться
Should I send word to the captain to check and verify?
Мне позвонить капитану, чтобы проверить и удостовериться?
If you would care to verify the incident, pray do so.
Если вы хотите удостовериться в этом, пожалуйста.
We are trying to verify these rumours ...through the Vatican, actually.
Мы пытаемся удостовериться в истинности этих слухов.
Verifying whether this means anything or not is worth something, if you ask me.
По-моему, есть смысл удостовериться, стоил ваш поиск потраченных сил или нет.
I need to verify that this drink is not poisoned.
Я обязан удостовериться, что напиток не отравлен. Вода?
Показать ещё примеры для «удостовериться»...