vented — перевод на русский

Быстрый перевод слова «vented»

«Vented» на русский язык можно перевести как «вентилируемый» или «оснащенный вентиляцией».

Варианты перевода слова «vented»

ventedвентиляцию

— Probably through one of the air vents.
— Но как? — Вероятно, через вентиляцию.
Then, are you trying to tell me a fully sedated, fully restrained patient... somehow slipped out that vent, replaced the grill behind him... and is wriggling his way through the ventilation system?
И вы пытаетесь уверить меня, что усыплённый, прикованный пациент... каким-то образом ускользнул через вентиляцию, не забыв поставить решётку на место?
Probably through one of the air vents.
Наверное, залезли через вентиляцию.
Hellman thinks we can get a team in the vent above Roman.
Хеллман предлагает проникнуть в вентиляцию прямо над Романом.
One of the hot-water pipes burst, flooded all the vents.
Взорвалась одна труба, затопило вентиляцию.
Показать ещё примеры для «вентиляцию»...
advertisement

ventedвентиляционные отверстия

Windows, doors, air vents. Nobody gets in or out.
Окна, двери, вентиляционные отверстия.
The other A.D.A. who keeps staring up at the air vents.
Другой ... который уставился вверх в в вентиляционные отверстия.
Well, what about through uh... vents or grates or...
А вентиляционные отверстия, решётки...
In the vents.
В вентиляционные отверстия.
Every hole, vent, trap and window is mapped in my head.
Все дыры, вентиляционные отверстия, ловушки и окна запечатлены у меня в голове.
Показать ещё примеры для «вентиляционные отверстия»...
advertisement

ventedвентиляционной

I live in the air vents of the school. Shhhh!
Я живу в вентиляционной системе колледжа.
It was hidden in vents.
Он был спрятан за вентиляционной решеткой.
Photos from inside the ceiling vent.
Фотографии, сделанные внутри вентиляционной трубы.
Reactor vent failed.
Отказ вентиляционной системы.
The only thing we don't have is the air vents.
Единственное чего у нас нет, это вентиляционной системы.
Показать ещё примеры для «вентиляционной»...
advertisement

ventedвентиляционную шахту

Hey, I think I can squeeze through that vent.
А я могу пролезть в эту вентиляционную шахту. Хорошо.
I mean, yes, his design was flawed in the sense that a single bullet fired into a particular vent would explode the whole thing.
Нет, ну конечно, с точки зрения уничтожения всей этой бандуры единственным выстрелом в нужную вентиляционную шахту, его дизайн слегка подкачал.
You need to get into that vent system to track that mail before we lose heat.
Тебе нужно попасть в вентиляционную шахту чтобы проследить почту, прежде чем мы потеряем датчик.
And everyone got excited about the technology and I guess it was pretty incredible watching a missile fly down an air vent, pretty unbelievable, but couldn't we feasibly use that same technology to shoot food to hungry people?
И все такие радостные по поводу технологий Смотреть, как ракета влетает в вентиляционную шахту — невероятно Но не могли бы мы использовать ту же технологию, чтобы запускать еду голодающим?
We're showing a breach on an exterior vent.
Кто-то проник в вентиляционную шахту.
Показать ещё примеры для «вентиляционную шахту»...

ventedвыговориться

I mean, we all need to vent.
Всем надо выговориться.
I was looking to vent.
Мне просто нужно было выговориться.
She needs to vent.
Ей необходимо выговориться.
Thanks for letting me vent.
Спасибо, что дал выговориться.
So you should feel free to just vent.
Поэтому ты можешь просто выговориться.
Показать ещё примеры для «выговориться»...

ventedотверстия

My journey comrade. You have built your life blocking, like a termite, vents to the world.
Товарищ путник, ты построил свой быт залепив, как термит, отверстия для света.
Security system. Vent work.
Вентяляционные отверстия.
How do we find these vents?
Как мы найдем отверстия?
For example, they say that when a wheel is turning, it forces air to move around in here, creating a high pressure, so, they fitted these vents here which channel air along here, pushing the car back down again.
Например, они говорят, когда колесо вращается, это усиливает поток воздуха здесь, создавая высокое давление, поэтому, он установили отверстия, через которые воздух идёт сюда, обратно прижимая автомобиль.
Metal and vents going down the barrel.
Вокруг ствола металл и газоотводные отверстия.
Показать ещё примеры для «отверстия»...

ventedтрубе

Be mad. Just be mad in the vent.
Злись, но только в трубе.
Last night, I saw a man climbing down from the heating vent in the hallway, right outside my room.
Прошлой ночью, я видела как какой-то мужчина спускался по трубе в коридоре, прямо напротив моей комнаты.
Darby claims that a male suspect climbed out of the heating vent across the hall from her room the night of the murder.
Дерби утверждает, что подозреваемый мужчина спускался вниз по трубе прямо напротив ее комнаты, в ночь убийства.
I assure you, the man in the vent is equally fictitious.
Уверяю вас, человек на трубе всего лишь выдумка.
If Darby says that she saw a guy climbing out of the heating vent, don't you think that you should at least check it out?
Если Дерби говорит, что она видела парня спускающегося вниз по трубе, тебе не кажется, что ты должен, по крайней мере, проверить его?
Показать ещё примеры для «трубе»...

ventedклапан

— Small vent at the back of the neck.
— У него сзади на шее маленький клапан.
This letter C, it usually designates some kind of heating vent.
Буква «Ви» обычно обозначает клапан системы обогрева.
You know, over time all that pep builds up pressure. So they have to vent. Otherwise their heads explode.
Этот энтузиазм и кураж держат их под напряжением, поэтому должен быть клапан, в противном случае их головы взорвутся.
— That's an air vent.
— Воздуховыпускной клапан.
They block the vents or something, I don't know.
Они блокировали клапан или что-то такое, не знаю.
Показать ещё примеры для «клапан»...

ventedпар

We were just venting.
Мы просто выпускали пар.
Thanks for letting me vent.
Спасибо, что дал выпустить пар.
Sometimes they just need to vent.
Иногда им нужно просто выпустить пар.
I needed to vent.
Мне надо было выпустить пар.
I just need two minutes of girl time to vent.
Мне нужны две минуты в женской компании, выпустить пар.
Показать ещё примеры для «пар»...

ventedвентили

All hatches and vents secure.
Все люки и вентили задраены.
— Trim auxiliary vents.
— Отрегулируй запасные вентили.
The automatic controls no longer work and the vent are rusted close.
Автоматический контроль больше не работает. А закрытые вентили ржавеют.
«Refrigerator vents need dusting and vacuuming.»
Вентили холодильника нуждаются в чистке.
And I backed up the vent.
И я подпёр вентиль.
Показать ещё примеры для «вентили»...