us a sign — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «us a sign»

us a signнам знак

Heaven will give us a sign.
Не бойся, небеса дадут нам знак.
He has given us a sign.
Он дал нам знак.
Give us a sign!
Дай нам знак!
He has given us a sign!
Он дал нам знак!
The Lord transplanted a spark of life from the calves to him... to give us a sign, so we would recognize him.
Господь перенёс на него искры жизни от двух телят, давая нам знак. Вот мы и отличили его!
Показать ещё примеры для «нам знак»...
advertisement

us a signподписано

She's having it signed by all important personalities that know me for my album.
Она у неё. подписанная всеми важными личностями, которые знают меня за мой альбом.
Where's the paper I signed?
Где подписанная мной бумага'?
The last cheque he signed.
Последний подписанный им чек.
I signed the bills.
счета подписаны, отдай
They signed an agreement, not a treaty, sir.
Подписано соглашение, а не договор.
advertisement

us a signон подписал

Yessir, every paper that he signed was legally 100% correct.
Да, сэр, каждый документ, что он подписал с юридической точки зрения, правильный на 100%.
He signed the application and gave me his check.
Он подписал заявление и отдал чек.
He signed it.
Он подписал это.
Even after he signed orders to destroy us.
Даже после того, как он подписал приказ, чтобы уничтожить нас.
He signed a paper.
Он подписал бумагу.
Показать ещё примеры для «он подписал»...
advertisement

us a signвы подписываете

Preysing, you sign here.
Прайсинг, вы подписываете здесь.
Sacrifice yourself by agreeing to stay and you sign our death warrant.
Жертвуя собой, оставаясь, вы подписываете нам приговор. Он прав.
If you sign right away, in 3 days, 4 days at most... I'll give you an advance.
Если вы подписываете сейчас, то чере 3, 4 дня максимум — получите аванс.
You sign a chattle mortgage, leavin' the animals to me in case you don't do the work as promised.
Вы подписываете залог на движимое имущество — оставляете скотину мне в случае невыполнения обещанной работы.
Are we signing?
— Итак, подписываем?
Показать ещё примеры для «вы подписываете»...

us a signраспишитесь

Here you are Doctor, will you sign this?
Держите, доктор. Распишитесь, пожалуйста.
Would you sign right here, please?
Распишитесь здесь, пожалуйста.
Can you sign here, please?
Пожалуйста, распишитесь здесь...
Could you sign here, please.
Распишитесь здесь, пожалуйста.
Would you sign here, please?
Распишитесь вот здесь пожалуйста.
Показать ещё примеры для «распишитесь»...

us a signмою вывеску

Who put the ring in my sign?
Кто положил кольцо в мою вывеску?
— Yes, my sign...
— Да, мою вывеску...
Your sign says vacancy.
На вывеске написано, что есть места.
— You're looking for your sign?
— Вы ищите свою вывеску?
Where is your sign?
Где ваша вывеска?
Показать ещё примеры для «мою вывеску»...

us a signподпишитесь

I signed.
Я подписался.
As a joke they signed it:,
В шутку они подписались:
WHAT'S SHE SIGNED HERSELF? «DAME OF THE ORDER OF THE GARTER»?
Она подписалась «дама ордена Подвязки»?
Don't forget the best part... eight pounds when you sign on.
8 фунтов тому, кто первый подпишется.
— And you sign: Catherine Racan.
— И подпишись своим именем:
Показать ещё примеры для «подпишитесь»...

us a signя записался

I signed up because I wanted to fight.
Я записался, чтобы сражаться.
When I signed up for the course... I thought I was playing it smart.
Когда я записался на тот курс... я думал, что умно поступил.
— And you sign the book.
— ...и запишитесь в книге.
I signed up as a volunteer.
И я записался добровольцем.
But I signed up, too.
Я же тоже записалась.
Показать ещё примеры для «я записался»...