uptown — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «uptown»
/ˌʌpˈtaʊn/Варианты перевода слова «uptown»
uptown — на окраине
Uptown?
На окраине? Где?
I was having a drink the other night, this bar in uptown, next to this guy...
В тот вечер я сидел пил, в баре на окраине, рядом с этим парнем...
Uptown, seventh ward, eighth ward.
На окраине, в седьмом, восьмом районе.
Then the next night, another bar uptown gets hit-— again, similar description.
На следующую ночь было совершено напедение ещё на один бар на окраине и опять похожее описание.
Carter lives uptown.
Финч, Картер живет на окраине.
Показать ещё примеры для «на окраине»...
advertisement
uptown — в городе
— Uptown someplace.
Где то в городе.
Me and my friends are doing Thanksgiving uptown.
Мы с подругами празднуем его в городе.
— How are things uptown?
— А как дела в городе?
— All uptown?
— Все в городе?
He says he worked the gambling car with you uptown.
Он сказал, что вы с ним игровыми притонами занимались в городе.
Показать ещё примеры для «в городе»...
advertisement
uptown — в центре
Uptown, sort of a nightclub restaurant and everything.
В центре, там будет ночной клуб с рестораном и все такое.
Crotch and I are inseparable, but she had classes uptown so I could focus on more important things.
Мы с Кро стали неразлучны, но у нее в центре занятия, поэтому мне придется сосредоточиться на более важных делах.
He owns this shop uptown.
У него есть магазин в центре.
I hear they keep raiding her uptown joint.
Слышал, в её заведении в центре постоянные рейды.
Just last week, at a rib joint Uptown.
Как раз на прошлой неделе в ресторанчике в центре.
Показать ещё примеры для «в центре»...
advertisement
uptown — верхней части города
Then break up with uptown.
Затем порви с тобой с верхней части города.
And the reason why I am doing nothing is lying in a hospital bed, uptown.
И причина, почему я ничего не сделаю, лежит в больничной койке, в верхней части города.
I mean, I was going to when I had the time to get uptown.
То есть, хотела наорать, когда найду время доехать до верхней части города.
Just head uptown.
Я слышу шум в верхней части города.
They go back and forth, uptown to downtown, always the same kind of nicer-than-divey pub-style bars with kitchens.
Они ходят туда-сюда, из верхней части города в нижнюю, и это всегда такие миленькие, в стиле английских пабов бары с кухней.
Показать ещё примеры для «верхней части города»...
uptown — окраине города
Jia... by any chance... do you know the pawnbroker living uptown?
Чжиа... ты, случайно... не знаешь ростовщика, живущего на окраине города?
He was uptown meeting with a Telemundo reporter about the, uh, injustice of the exhibit at 5:30.
У него была встреча на окраине города с репортером Телемундо в 5.30 по теме несправедливости на выставке.
I took bobby to school, Then I bid on a scaffolding job uptown.
Я отвёл Бобби в школу, потом мы возводили леса на окраине города.
Her mother's flitted out for a weekend uptown.
Отец её снова куда-то сбежал, а мать использовала его уход как предлог, чтобы развлекаться где-то на окраине города.
There's a bomb in an elevator uptown!
Бомба в лифте на окраине города!
Показать ещё примеры для «окраине города»...
uptown — в пригороде
Park east, uptown.
Парк ист, в пригороде.
Uptown. Boys and Girls Club.
В пригороде, в клубе мальчиков и девочек.
Maybe I cut a deal with the city to give me the rights if I offer to build an opera house uptown.
Может, я сумею договориться с городом в обмен на строительство оперы где-нибудь в пригороде.
That's why we had to sell our duplex uptown.
Вот почему нам пришлось продать нашу двухэтажку в пригороде.
She's actually just coming from uptown, but rush hour, you know.
Она живёт в пригороде, но час пик, сама знаешь.
Показать ещё примеры для «в пригороде»...
uptown — на север
Practically every other hospital has fled uptown.
Практически все больницы переехали на север.
The smart money is moving uptown.
Умные деньги переезжают на север.
And if the hospital moves uptown, will you go with it?
И если больница переедет на север, ты тоже туда переедешь?
But with the Knick moving uptown, this might not be a bad location for me.
Но раз Ник переезжает на север, возможно, и мне стоит.
Not down here, though. Go uptown.
Но подальше отсюда, езжай на север.
Показать ещё примеры для «на север»...
uptown — районе
But, Frank, he was on a subway with groceries five miles uptown.
Наш друг наверняка живёт в этом районе. Но он ехал с продуктами в метро за пять миль отсюда.
The same half uptown, half downtown, half black, half white. It's that marriage of everything.
Он был наполовину белый, наполовину черный, жил и в гетто, и в престижном районе.
What's she going uptown for?
Что она делает в этом районе?
She's the biggest gossip in Uptown.
Самая большая сплетница в районе.
What the hell is a gang from that far uptown doing scoping a neighborhood?
Какого черта банда из такого далекого района высматривает здесь?
Показать ещё примеры для «районе»...
uptown — в верхний город
I live uptown.
Я живу в верхнем городе.
My complexes will do for black-owned real estate what Geoffrey Canada has done for education uptown.
Моя компания сделает для собственности черных то, что Джоффри Канада сделал для образования в верхнем городе.
So look, everybody's uptown.
Смотрите, все в верхнем городе.
I can go uptown, too.
Мне тоже нужно в верхний город.
We pick them up on West Broadway going uptown.
Мы засекли их на западе Бродвея, идущими в верхний город.
Показать ещё примеры для «в верхний город»...
uptown — жилых кварталов
Well, at least your prowler has uptown taste.
Что ж, ваш вор любит жилые кварталы.
Uptown isn't downtown.
Жилые кварталы — это не центр города.
So I looked out my office window and all the way uptown, and I knew that there were millions of souls on the street, tormented, that I could help in ways that I hadn't helped him.
Тогда я посмотрел из окна своего офиса на жилые кварталы, и понял, что там были миллионы душ на улицах, страдающие, которым я мог помочь не так, как я помогал раньше.
In the 17th century you made your way uptown on foot or on horseback.
В 17-м веке вы добирались до жилых кварталов либо пешком, либо верхом на лошади.
We'll keep a spot open for ya in the gang... Vice president, uptown chapter.
Мы придержим для тебя местечко в шайке, господин вице-президент жилых кварталов.
Показать ещё примеры для «жилых кварталов»...